On Sat, Jan 26, 2008 at 3:06 PM, Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Just want to clarify one thing. It's not a matter of being a big team or > not. We have simply obtained from our language Launchpad coordinator > that they *don't touch* GNOME packages (neither KDE), except from urgent > corrections, and only translate what is specific to Ubuntu or in special > cases where there is no upstream. > Of course, if the coordinator don't want to cooperate, you're stuck :-( I've tried to convince people like that for a long time, with little success. Recently, a campaign to translate Hardy has been launched in Thai ubuntu club. And when I raised this issue again, some have peeked launchpad and pointed my name as "reviewer" there. So, to them, while I promote launchpad avoidance, I still "review" messages there. But the fact is, I have never translated through launchpad, leave alone the review! This leads to another bug against launchpad about this issue: https://bugs.launchpad.net/launchpad/+bug/197862 Regards, -- Theppitak Karoonboonyanan http://linux.thai.net/~thep/ _______________________________________________ gnome-i18n mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
