This fil you mention is a copy of another file (when you copy a file in nautilus it adds a (copy) at the end of the file, and the (còpia) there is copy translated to Catalan :)
Don't know if its useful, but at least its a copy of another file in the same directory. My 5 cents, El dl 19 de 01 de 2009 a les 19:58 +0100, en/na Claude Paroz va escriure: > Le lundi 19 janvier 2009 à 09:51 +0100, Jorge González a écrit : > > Hi, > > > > I commited several times translations for chronojump since several > > weeks ago, and it doesn't seem to be uptading it's translations. Any > > hint? > > The problem is that chronojump contains a unicode char in a filename > (/web/html_created_no_edit/images/chronojump_esquema_07 (còpia).dia), > and when the script try to update the repo (with default C lang), it > chokes in this file and exit. > > Xavier, would it be possible to stick with a pure ASCII charset in file > names? > > Claude > > _______________________________________________ > gnome-i18n mailing list > [email protected] > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n -- gil forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net _______________________________________________ gnome-i18n mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
