Le lundi 19 janvier 2009, à 19:27 +0100, Jorge González González a écrit : > El lun, 19-01-2009 a las 09:58 +0100, Stéphane Raimbault escribió: > > 2009/1/19 Marcel Telka <[email protected]>: > > > 2. To maintain consistency of the whole translation of a module. > > > > It's for this reason that the French team has migrated from this model > > where some people were responsible of a few modules, because it was > > very difficult to achieve consistency across the GNOME environment. > When you have a lot of people entering and leaving the team you don't > get that consistency, since they have to learn the workflow and the > style guides, which usually takes a while.
I see the potential issue you're highlighting, but at least for the french team, it was still a theoretical issue in the past few years (and we were already using vertimus): the fact is that newcomers nearly always ask how they can help first, and so they don't go and reserve modules without asking. Now, maybe it's a real issue for another team, in which case it's important to say that you're experiencing it :-) Vincent -- Les gens heureux ne sont pas pressés. _______________________________________________ gnome-i18n mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
