Op Ma, 2010-04-19 om 18:21 +0200 skryf Daniel Martinez: > Hi, I'm in a group called softaragones that dedicate to translate > software to Aragonese language, so we want to create a team to translate > gnome. > Here are the details: > My name: Daniel Martinez Cucalón > e-mail address: [email protected] > bugzilla account: [email protected] > > English name of the language: Aragonese > Native name: Aragonés > iso 639-1 code: an > > As mailing list we're using a google group: > [email protected] > > Thanks in advance for all!
Hallo Daniel I wish you success on your work here. I hope you will enjoy it as much as I do. I am not aware of any information on plural forms in your language yet, and some sites and tools try to have such information in all languages that we work in. Are you familiar with the plural settings that some translation tools work with? According to a page on Launchpad, it is the same as Spanish. I would be happy to update this site with information if you can confirm it: http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms If not, we can help you define the information. As soon as we have that we can work on improving the support for your language in translation tools as quickly as possible. Keep well Friedel -- Translate with Virtaal! http://virtaal.org/ _______________________________________________ gnome-i18n mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
