Thanks Petr, it's perfect for me! Claude
Le mercredi 19 janvier 2011 à 03:03 +0100, Petr Kovar a écrit : > Hi all, > > here comes my proposal for a GNOME Localization update for the upcoming > 2010 Q4 GNOME Quarterly Report. Sorry for being a little bit late with it! > > If you think something is not correct or missing, please feel free to share > your feedback and suggestions, or simply edit the text directly at: > > http://live.gnome.org/GnomeMarketing/QuarterlyReports/2010/Q4 > > Thanks! > > Best, > Petr Kovar > > ----------------------------------------------------------- > > Localization > > On October 16, Gil Forcada presented results of the GNOME I18N Survey which > was referred to in the previous report. A brief analysis of the results was > included. > > Discussion on the possibility and feasibility of translating schema files > within separated gettext domains or catalogs emerged from the survey > analysis debate, as well as the point of localizing certain types of > strings that are usually not user-visible. Especially the price of > splitting limited resources within smaller translation teams was compared > with the eventual need to make significant changes to the current GNOME > i18n infrastructure and also to various module build systems. > > With regard to the Release Team's second proposal for moduleset > reorganization from October 7, which would allow various software projects > outside of the GNOME infrastructure to become officially endorsed GNOME > software, members of the GNOME Translation Project expressed strong > preference for working on l10n support within the GNOME official i18n and > SCM infrastructure. > > In the debate which spread over the gnome-18n and desktop-devel-list > groups, GNOME translators were mainly concerned about translation quality, > string freeze periods and release schedules, about expecting developers or > maintainers to integrate translations manually to their respective > repositories in a suitable, timely manner, and generally about changing the > current module requirements by dropping them and/or making them optional for > official GNOME software and GNOME developers. > > Several proposals were made to (require to) allow the DL infrastructure on > l10n.gnome.org auto-commit translations to code repositories not hosted on > git.gnome.org, to migrate from the DL application altogether and replace it > with Transifex, and generally to specify l10n requirements for official > modules more narrowly and precisely. No final resolution was made in this > regard. > > Sysadmin work on DL auto-commit, providing translators a way to manage l10n > support without interacting with Git system directly, was resumed during > October and November. Furthermore, GTP members discussed options to > integrate automatic QA checking with l10n.gnome.org. > > There were also changes in coordination of the Persian and Romanian team in > October and November, respectively. > > ----------------------------------------------------------- > _______________________________________________ > gnome-i18n mailing list > [email protected] > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n _______________________________________________ gnome-i18n mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
