Also, although there will be several changes in strings, most of the work
will be still valid, since those string will be marked as fuzzy, but
translators just will have to change a small part of them.

Note that this is also a way to feed our translation memories with the new
strings, so it is interesting to get it updated to reduce our work
translating the same (or similar) strings in several modules.

Cheers

2012/11/22 Fran Dieguez <[email protected]>

> En 22/11/12 10:36, Alexandre Franke escribiu:
>
>> Hi,
>>
>> On Wed, Nov 21, 2012 at 10:54 PM, Fran Dieguez <[email protected]>
>> wrote:
>>
>>> What about enabling the GNOME 3.8 module set in Damned Lies?
>>>>
>>>> Next thursday GNOME 3.7.2 will be released and GNOME 3.6 has been
>>>> released more than a month ago.
>>>>
>>>> So, I think that it could be fine in order to get to work teams
>>>> interested in translate it.
>>>>
>>>
>>> Really,
>>> nobody has nothing to say?
>>>
>>
>> I'd say it's way too early. Strings will move a lot before 3.8 and
>> starting translations now will just result in a loss of time and
>> productivity, especially since there are newcomers that jump on a
>> module whenever there's an untranslated string.
>>
>> Looking at the various releases on Damned lies, I can see that no team
>> has reached 100% everywhere. So if you're really bored and need
>> something to work on, you should already be able to find something, be
>> it the 3.6 documentation (which will then benefit 3.8 too), the extra
>> modules or anything else.
>>
>> --
>> Alexandre Franke
>> ______________________________**_________________
>> gnome-i18n mailing list
>> [email protected]
>> https://mail.gnome.org/**mailman/listinfo/gnome-i18n<https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n>
>>
>>  It's not about getting bored or not. It's just a way of working.
> We, at the Galician language team, know that in this early stages there
> are a lot of strings that will be changed in the near future or not. It's
> only a thing that we have to handle with.
>
> Sure, there are a lot of teams that could spend precious time translating
> those strings. Although, from my point of view this is not an problem of
> those teams but an issue that should be clarified in the DL interface, i.e.
> with a message in the module set page like:
>
> "This module set is in early stages, so avoid to translate it"
>
> Anyway, I just want to get GNOME 3.8 module set enabled because I want to
> get the current statistics for that version.
>
> On the other hand, We can translate documentation, sure, but again if the
> UI changes the documentation will change too. So again, this will be a work
> that potentially will be lost.
>
> Cheers.
>
> --
> Fran Dieguez
> ______________________________**_________________
> gnome-i18n mailing list
> [email protected]
> https://mail.gnome.org/**mailman/listinfo/gnome-i18n<https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n>
>
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
[email protected]
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to