Le 03. 08. 16 à 22:40, Yuri Konotopov a écrit :
> 03.08.2016 15:45, Rafael Fontenelle:
>> I've never heard of pt_PT being a problem. Btw, glibc supported list
>> includes "pt_PT"...
>>
> In Damned Lies Portuguese Translation Team uses "pt" code, not "pt_PT":
> https://l10n.gnome.org/teams/pt_PT/
> https://l10n.gnome.org/teams/pt/
> 
> That's why I think that D-L statistics and workflow (for
> chrome-gnome-shell) of Portuguese Translation Team will be broken if I
> rename "pt.po" to "pt_PT.po".

Yes, in GNOME (and in most other translation projects, we always
privilege the two-letter code when possible. With the fallback mecanism
of much i18n infrastructures, when a longer language code is not found,
it should use the shorter one (pt_PT -> pt). Hopefully this works also
for Chrome.

Claude
-- 
www.2xlibre.net
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to