Le 03. 08. 16 à 22:40, Yuri Konotopov a écrit : > 03.08.2016 15:45, Rafael Fontenelle: >> I've never heard of pt_PT being a problem. Btw, glibc supported list >> includes "pt_PT"... >> > In Damned Lies Portuguese Translation Team uses "pt" code, not "pt_PT": > https://l10n.gnome.org/teams/pt_PT/ > https://l10n.gnome.org/teams/pt/ > > That's why I think that D-L statistics and workflow (for > chrome-gnome-shell) of Portuguese Translation Team will be broken if I > rename "pt.po" to "pt_PT.po".
Yes, in GNOME (and in most other translation projects, we always privilege the two-letter code when possible. With the fallback mecanism of much i18n infrastructures, when a longer language code is not found, it should use the shorter one (pt_PT -> pt). Hopefully this works also for Chrome. Claude -- www.2xlibre.net _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n