Just a little note to add:
Our first recipe contributions will be mostly in Turkish and in Indonesian
at the beginning. Then we will expand it to other languages as well.
On 2 March 2018 at 14:14, Matthias Clasen <matthias.cla...@gmail.com> wrote:
> at the recipes hackfest, we had a long discussion about the problems and
> challenges of translating this kind of content (recipes, ingredients, etc).
> Properly handling a recipe often requires more than a plain translation,
> and really a localization: figuring out if ingredients are available in a
> different part of the world, finding suitable replacements, etc.
> In order to enable translated content in recipes, we have so far required
> submissions to always be in English. But this adds an extra hurdle for
> contributors: You not only have to write your recipe, but also translate
> it into
> English (which, as mentioned, is not always easy).
> Therefore, we want to drop the requirement and let people contribute
> recipes in
> their native language. This has some challenges as well:
> - We will not really be able to validate the text ourselves anymore (to
> fix spelling
> mistakes, punctuation, etc)
> - Translating such recipes will now require you to translate from your
> language to
> another (most likely, to English).
> We were wondering what you as translators think of these ideas ?
> Will you be able to help out with validating such content ?
> Will translating in the 'opposite direction' be a problem ?
gnome-i18n mailing list