It is because of changing message context will cause DL to mark that string
as fuzzy. This is why he is asking to apply the change directly into the PO
files. These PO should be modified by developers, but in this case it is
harmless because translated strings are not affected ;-)

Cheers!

El jue., 7 feb. 2019 a las 16:44, Snehalata Shirude via gnome-i18n (<
gnome-i18n@gnome.org>) escribió:

> Hi,
>
> If the meaning does not change, i think it can be directly changed using
> find and replace. So it should not be directly related to the translation
> process as such.
>
> Thanks
>
> Snehalata Shirude
> Translator, for Marathi,
> India
>
> On Thu 7 Feb, 2019, 8:42 PM Jehan Pagès via gnome-i18n, <
> gnome-i18n@gnome.org> wrote:
>
>> Hi!
>>
>> In GIMP, we had a small bug in 2 strings: "Grow lighter areas of the
>> image" and "Grow darker areas of the image".
>>
>> Basically in our code, we declared the strings with "drawable-action"
>> context (hence that was the msgctx registered in po files) but called the
>> translation with "filters-action" context so they were not translated.
>> I fixed the code to use "filters-action" everywhere (the other was
>> wrong), but the wrong context is now in various po/*.po files (43 files).
>>
>> Do you mind if I just do a massive search-and-replace for these 2
>> context/strings to fix them? I mean, I actually already did it locally
>> (took 20 secs), and I think that it is simpler than having everyone just
>> edit manually for what was basically just a code bug. The actual context is
>> the same (these strings are filter descriptions, same place in the GUI as
>> what they were, nothing changed GUI-wise). So that looks harmless to me.
>>
>> Yet I have been told we should not touch the po files ourselves, if
>> possible.
>>
>> So 2 questions:
>> 1/ Is it ok if I just push this change?
>>
>> 2/ In the future, what should be our process as developers when we just
>> see these kinds of code issues affecting the po files? Can we just push
>> (making our own decision that this is not a translation issue) or we must
>> ask case by case?
>>
>> Thanks for the awesome work, all!
>>
>> Jehan
>>
>> --
>> ZeMarmot open animation film
>> http://film.zemarmot.net
>> Liberapay: https://liberapay.com/ZeMarmot/
>> Patreon: https://patreon.com/zemarmot
>> Tipeee: https://www.tipeee.com/zemarmot
>> _______________________________________________
>> gnome-i18n mailing list
>> gnome-i18n@gnome.org
>> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
>>
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
>
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to