On 8/1/07, Baris Cicek <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > On Wed, 2007-08-01 at 15:52 +0300, Egemen Metin Turan wrote: > > Merhaba, > > > > Projenin bir yerinde GNOME sözlüğü yanında çeviri yapılan başka > > projelerin ve diğer terimler sözlüklerin bulunacağı ortak bir sözlük > > geliştirilmesi çok yararlı olabilir. Böylece tüm Linux çevirilerinde > > birbirine çok yakın bir terminoloji kullanılması daha da > güçlendirilebilir. > > > > Ortak sözlükte her sözcük için öneriler yapılmasını sağlayacak bir > > arayüz geliştirilebilir. > http://open-tran.eu/ diye bir site mevcut. Burada mozilla, > openoffice.org, gnome, kde cevirilerini kullanarak ortak bir compedium > olusturulmus, surekli de guncelleniyor sanirim. Buradaki veriler web > servisi olarak sunuluyor, en azindan liste olusturuken open-tran'i bu > amac icin kullanabiliriz.
Barış'ın da dediği gibi web servisi olarak sunuluyor ve arama sonuçlarının düzgün bir biçimde filtrelenip sunulmasıyla çok işe yarayabilir diye düşünüyorum. Ayrıca translate-toolkit <http://translate.sf.net> kullanan otomatik bir çeviri yapma sayfası mevcut. Kısacası bu site sözlük altyapısı için güzel bir alternatif gibi görünüyor gözüme.
_______________________________________________ Gnome-Turk ePosta listesi [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk
