Stefano: I've used LP many times to translate many programas, in fact I corrected many mistakes and typos in many programs, including GAJ, but somehow I do not have enough karma to overwrite the previous wrong translation. That's why I sent it as a bug.
Plus, I would add several comments to some strings, since it's not obvious what they mean (GAJ for example). Consider that translations do not necessary use your software, and they need help to translate what you print (obvious for you, but we do not have the same imput, we just see strings, not windows with dialogs and so on). Best regards. -- You received this bug notification because you are a member of GNOME Zeitgeist Team, which is the registrant for GNOME Activity Journal. https://bugs.launchpad.net/bugs/738675 Title: Spanish translation for trunk Status in GNOME Activity Journal: New Bug description: Translation update for Trunk. _______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~gnome-zeitgeist Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~gnome-zeitgeist More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

