Ep!

Arribem una mica tard ja que el cicle de traducció del GNOME 3.16 va començar fa dies.

He preparat una taula en les aplicacions i mòduls que suggereixo traduir:

https://www.softcatala.org/wiki/GNOME/Coordinaci%C3%B3_versi%C3%B3_3.16

Si hi ha cap altre aplicació que considereu important, m'ho dieu.

El GNOME té la seva pròpia aplicació de gestió de traduccions. La taula Wiki d'abans la hem servir només per indicar quins dels més de 100 fitxers per traduir ens focalitzem.

Si voleu agafar una traducció el procés:

1) Fent clic al fitxer de la taula Wiki accediu al fitxer PO des d'on el podeu baixar. No hi ha cap traducció nova, veureu que totes són actualitzacions.

2) Si no esteu registrats a la web del GNOME, feu-lo:
http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/GNOME#Web_del_GNOME

3) Quan baixeu el fitxer, feu una acció a l'aplicació "Reserva per traduir".

Si teniu cap dubte, si plau pregunteu.

Atentament,

Jordi

--
Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/
Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org
_______________________________________________
GNOME mailing list
GNOME@llistes.softcatala.org
https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________
Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Respondre per correu electrònic a