On ds, 2004-12-11 at 17:58, Jordi Mas wrote:
> Ep gent,
>
> Aquà teniu la traduccià del programa de gestià fotogrÃfic F-SPOT al
> catalÃ.
>
> Si us plau, feu-me arribar qualsevol correccià que tingueu a aquesta
> traducciÃ.
>
> Salut,
>
> Jordi,
Les meves correccions:
#
# Copyright (C) 2004 Jordi Mas i HernÃndez, [EMAIL PROTECTED]
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: F-Spot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-11 17:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-22 10:09-0400\n"
"Last-Translator: [EMAIL PROTECTED]"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
La capÃalera ha de ser:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: F-Spot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-11 17:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-12 10:09-0400\n"
"Last-Translator: Jordi Mas i HernÃndez <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Catalan <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/f-spot.glade.h:2
msgid "<b>Album</b>"
msgstr "<b>ïlbum</b>"
--La codificacià utf-8 no sembla estar del tot bÃ. Ho pots repassar amb el
navegador, p.e veient el fitxer en un navegador i forÃant la codificaciÃ?
#: src/f-spot.glade.h:26
msgid "Caption:"
msgstr "TÃtol"
#: src/f-spot.glade.h:27
msgid "Category:"
msgstr "Categoria"
-- Manquen ":"
#: src/f-spot.glade.h:31 src/TagCommands.cs:127 src/TagPopup.cs:22
msgid "Create New Category"
msgstr "Crea una categoria nova"
#: src/f-spot.glade.h:32 src/TagCommands.cs:123 src/TagPopup.cs:20
msgid "Create New Tag"
msgstr "Crea una etiqueta nova"
#: src/f-spot.glade.h:33
msgid "Create new version"
msgstr "Crea una versià nova"
-- nova etiqueta, nova categoria, nova versiÃ
#: src/f-spot.glade.h:34
msgid "Crop Photo to Fit"
msgstr "EscapÃa fotografia fins que encaixi"
-- EscapÃa per encaixar (mÃs curt per a un menÃ, fotografia se sobreenten)
#: src/f-spot.glade.h:46
msgid "Export to Album:"
msgstr "Export a l'Ãlbum"
-- Exporta a l'Ãlbum:
#: src/f-spot.glade.h:49
msgid "Find by _Tag"
msgstr "Cerca pe_r etiqueta"
-- Ãs millor que l'accelerador sigui una t, a no ser que estiguis segur que no
es pot fer servir.
#: src/f-spot.glade.h:78
msgid "Photo Source:"
msgstr "Font de la fotografia"
#: src/f-spot.glade.h:79
msgid "PhotoSize:"
msgstr "Mida de la fotografia"
-- dos punts
#: src/f-spot.glade.h:82
msgid "Print Crop Marks"
msgstr "Imprimeix les marques de escapÃa"
-- Imprimeix les marques d'escapÃament
#: src/f-spot.glade.h:96
msgid "Set _Date Range"
msgstr "Estableix el ran_g de data"
-- accelerador a la "d"
#: src/f-spot.glade.h:105
msgid "User_name:"
msgstr "Nom de _usuari:"
-- _Nom d'usuari:
#: src/GalleryExport.cs:343
msgid "Done Sending Photos"
msgstr "Fet l'enviament de fotografies"
-- S'han enviat correctament les fotos
#: src/GalleryExport.cs:345
msgid "Upload Complete"
msgstr "Pujada completada"
-- S'ha completat...
#: src/GalleryExport.cs:349
msgid "Error Uploading To Gallery"
msgstr "Error pujant a la galeria"
-- S'ha produÃt un error en pujar...
#: src/GalleryExport.cs:423
msgid "(No Albums)"
msgstr "(Sense Ãlbums)"
-- Cap Ãlbum
#: src/TagCommands.cs:419
#, csharp-format
msgid "Edit icon For category {0}"
msgstr "Edita la icona per la categoria {0}"
#: src/TagCommands.cs:421
#, csharp-format
msgid "Edit icon for tag {0}"
msgstr "Edita la icona per l'etiqueta {0}"
-- per a
Salut!
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------