el reenvio perquè veig que ningú l'ha contestat ..

--------------------------- Missatge original ----------------------------
bones,

he traduit les frases que estaven com a no traduides i les que estaven com
a fuzzy

apart li he fet un repàs i he trobat que hi havia paraules que frases que
contaven com a traduides però estaven en anglés

sense llegir-me la documentació del docbook entenc que tot el que vagi
entre < i > al igual que l'html no es pot tocar, com tampoc els XXX.label,
tota la resta ho he traduit

apart he vist que en una part de la traducció es feia servir veieu i en
una altre vegeu, he optat per deixar als 4 llocs (2 de cada) la forma
"vegeu"

adjunto la traducció i el diff

Attachment: gnome-doc-utils.tar.bz2
Description: application/bzip

Respondre per correu electrònic a