bones gent,
després de una MOLT bona GUADEC, diria que ens hem de posar el mono de
treballar i aquí us envio la traducció de l'alacarte
si teniu algun mòdul en concret perquè hi faci una ullada o l'acabi de
traduir només ho heu de dir
salutacions a tots
--
gil forcada
guifi.net - una xarxa lliure que no para de crèixer
# Traducció del mòdul alacarte per l'equip de Softcatalà .
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the alacarte package.
#
# Gil Forcada <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alacarte\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-06 23:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-07 03:08+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Catalan <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: ../Alacarte/MainWindow.py:160
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../Alacarte/MainWindow.py:176
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: ../Alacarte/MainWindow.py:184
msgid "Item"
msgstr "Element"
#: ../Alacarte/DialogHandler.py:145 ../Alacarte/DialogHandler.py:182
#: ../Alacarte/DialogHandler.py:337 ../Alacarte/DialogHandler.py:368
msgid "A name is required."
msgstr "Es necessita un nom"
#: ../Alacarte/DialogHandler.py:148 ../Alacarte/DialogHandler.py:185
msgid "A command is required."
msgstr "Es necessita una ordre"
#: ../alacarte.desktop.in.h:1
msgid "Add, change, remove menu entries"
msgstr "Afegeix, canvia, elimina entrades del menú"
#: ../alacarte.desktop.in.h:2 ../alacarte.glade.h:9
msgid "Menu Layout"
msgstr "Disposició del menú"
#: ../alacarte.glade.h:1
msgid "Alacarte Menu Editor"
msgstr "Editor del menú Alacarte"
#: ../alacarte.glade.h:2
msgid "Browse..."
msgstr "Navega..."
#: ../alacarte.glade.h:3
msgid "Command:"
msgstr "Ordre:"
#: ../alacarte.glade.h:4
msgid "Comment:"
msgstr "Comentari:"
#: ../alacarte.glade.h:5
msgid "Copyright © 2006 Travis Watkins"
msgstr "Copyright © 2006 Travis Watkins"
#: ../alacarte.glade.h:6
msgid "Icon:"
msgstr "Icona:"
#: ../alacarte.glade.h:7
msgid "It_ems:"
msgstr "El_ements:"
#: ../alacarte.glade.h:8
msgid "Menu Item Properties"
msgstr "Propietats de l'element del menú"
#: ../alacarte.glade.h:10
msgid "Menu Properties"
msgstr "Propietats del menú"
#: ../alacarte.glade.h:11
msgid "Move Down"
msgstr "Mou avall"
#: ../alacarte.glade.h:12
msgid "Move Up"
msgstr "Mou amunt"
#: ../alacarte.glade.h:13
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#: ../alacarte.glade.h:14
msgid "Ne_w Item"
msgstr "_Nou element"
#: ../alacarte.glade.h:15
msgid "New _Separator"
msgstr "Nou _separador"
#: ../alacarte.glade.h:16
msgid "Restore the default menu layout"
msgstr "Restaura la disposició del menú per defecte"
#: ../alacarte.glade.h:17
msgid "Revert Changes?"
msgstr "Voleu desfer els canvis?"
#: ../alacarte.glade.h:18
msgid "Revert all menus to original settings?"
msgstr "Voleu revertir tots els menús a la seva configuració original?"
#: ../alacarte.glade.h:19
msgid "Run command in a terminal"
msgstr "Executa l'ordre en un terminal"
#: ../alacarte.glade.h:20
msgid "Simple fd.o compliant menu editor"
msgstr "Editor del menú simple que compleix el fd.o"
#: ../alacarte.glade.h:21
msgid "_Menus:"
msgstr "_Menús:"
#: ../alacarte.glade.h:22
msgid "_New Menu"
msgstr "_Nou menú"
#: ../alacarte.glade.h:23
msgid "_Revert to Original"
msgstr "_Reverteix a l'original"
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../alacarte.glade.h:25
msgid "translator-credits"
msgstr "Gil Forcada <[EMAIL PROTECTED]>"