Hola! Acabo de revisar la traducció del gnome-control-center. Si us plau, fes un cop d'ull a les correccions/millores que proposo (pedaç adjunt).
Nota: els canvis proposats de baixar/abaixar i pujar/apujar no són del tipus que està en discussió a la llista de terminologia (la traducció d'upload /download), si no d'altres aspectes (intensitat del color, etc). -- Robert Millan My spam trap is [EMAIL PROTECTED] Note: this address is only intended for spam harvesters. Writing to it will get you added to my black list.
Index: po/ca.po =================================================================== RCS file: /cvs/gnome/gnome-control-center/po/ca.po,v retrieving revision 1.118 diff -u -r1.118 ca.po --- po/ca.po 9 Aug 2006 22:53:48 -0000 1.118 +++ po/ca.po 17 Aug 2006 09:13:19 -0000 @@ -45,7 +45,7 @@ #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134 msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "Els botons mostrats en el diàleg d'alerta" +msgstr "Els botons mostrats al diàleg d'alerta" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198 msgid "Show more _details" @@ -1903,7 +1903,7 @@ "injuries" msgstr "" "Bloca la pantalla després d'una cert temps, per ajudar en la prevenció de " -"lesions degut a l'ús repetitiu del teclat" +"lesions a causa de l'ús repetitiu del teclat" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27 msgid "Microsoft Natural Keyboard" @@ -2193,11 +2193,11 @@ #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9 msgid "HTTP Proxy Details" -msgstr "Detalls del servidor intermediari de HTTP" +msgstr "Detalls del servidor intermediari d'HTTP" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10 msgid "H_TTP proxy:" -msgstr "Servidor intermediari de H_TTP:" +msgstr "Servidor intermediari d'H_TTP:" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11 msgid "Network Proxy Preferences" @@ -2963,9 +2963,9 @@ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " "software." msgstr "" -"Esteu usant XFree 4.3.0.\n" +"Esteu emprant XFree 4.3.0.\n" "Se sap que hi ha problemes amb configuracions d'XKB complexes.\n" -"Intenteu usar una configuració més simple o usar una versió més moderna\n" +"Intenteu emprar una configuració més simple o emprar una versió més moderna\n" "del programari XFree." #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:249 @@ -3323,11 +3323,11 @@ #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 msgid "Stop playback key" -msgstr "Tecla per a parar la reproducció" +msgstr "Tecla per a aturar la reproducció" #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 msgid "Stop playback key's shortcut." -msgstr "Drecera per a parar la reproducció." +msgstr "Drecera per a aturar la reproducció." # #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 @@ -3336,7 +3336,7 @@ #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 msgid "Volume down's shortcut." -msgstr "Drecera per a baixar el volum." +msgstr "Drecera per a abaixar el volum." # #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 @@ -3393,7 +3393,7 @@ #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -msgstr "Una llista de fitxers modmap disponibles en el directori $HOME." +msgstr "Una llista de fitxers modmap disponibles al directori $HOME." #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 msgid "Default group, assigned on window creation" @@ -3882,16 +3882,16 @@ #~ msgstr "S'ha produït un error en carregar una imatge: %s" #~ msgid "Brightness down" -#~ msgstr "Baixa la brillantor" +#~ msgstr "Abaixa la brillantor" #~ msgid "Brightness down's shortcut." -#~ msgstr "Drecera per a baixar la brillantor." +#~ msgstr "Drecera per a abaixar la brillantor." #~ msgid "Brightness up" -#~ msgstr "Puja la brillantor" +#~ msgstr "Apuja la brillantor" #~ msgid "Brightness up's shortcut." -#~ msgstr "Drecera per a pujar la brillantor." +#~ msgstr "Drecera per a apujar la brillantor." #~ msgid "microseconds" #~ msgstr "microsegons"
