Gràcies,
 això està corregit amb el pedaç que adjunto. Encara no ho he pujat per
si de cas trobem més errades.

/Josep

El dj 31 de 08 del 2006 a les 11:39 +0200, en/na Jordi Mas va escriure:
> 
> En/na Josep Puigdemont ha escrit:
> > Hola,
> > 
> > Aquí hi ha el diff i el fitxer del GTK+. Segur que hi ha errades, no
> > l'he revisat del tot. A més, hi ha un munt de formats de paper que
> > desconec i he traduït com en l'original.
> > 
> > Pels qui teniu CVS, la darrera versió revisada és la 1.89 (GNOME 2.14).
> > He anat pujant versions (2) mentre feia la traducció per si de cas, i
> > per si algú es mirava els fitxers de la pàgina d'estadístiques. Ara
> > mateix la darrera versió és la 1.90.2.2 (branca gtk-2-10), que es
> > correspon amb els canvis que adjunto en el diff.
> > 
> > El diff l'he "normalitzat" pq així no surtin les diferències en els noms
> > i línies dels fitxers.
> > 
> > Bé, això és tot. Ara estic amb el gtk+-properties.
> > 
> > /Josep
> > 
> > P.D.: Això encara no ho he inclòs a HEAD.
> 
> Hola Josep,
> 
> Això és el que he vist.
> 
> #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
> #, c-format
> msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
> msgstr "No s'ha pogut reconéixer el format gràfic del fitxer «%s»"
> 
> reconéixer -> reconèixer
> 
> #. Description of --no-wintab in --help output
> #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
> msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
> msgstr "No utilizis l'API Wintab per al suport de tablet"
> 
> utilizis -> utilitzis
> 
> #: ../gtk/gtkinputdialog.c:206
> msgid "No extended input devices"
> msgstr "No hi ha cap dispositiu d'entrada extés"
> 
> extés -> estès
> 
> #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
> msgid "Error launching preview"
> msgstr "S'ha produït un error en llançar le previsualització"
> 
> le -> la
> 
> #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
> msgid "Need user intervention"
> msgstr "Cal la itnervenció de l'usuari"
> 
> itnervenció -> intervenció
> 
> #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
> msgid "Add Cover Page"
> msgstr "Afageix pàgina de coberta"
> 
> Afageix -> Afegeix
> 
> #: ../gtk/gtklinkbutton.c:142
> msgid "The URI bound to this button"
> msgstr "La URI vincualda a aquest botó"
> 
> vincualda -> vinculada
> 
> Salut,
> 
--- ca.po	2006-08-31 15:15:27.000000000 +0200
+++ gtk.ca.po	2006-08-31 15:14:27.000000000 +0200
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.8.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-31 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-26 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-31 15:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-31 15:12+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,7 +70,7 @@
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut reconéixer el format gràfic del fitxer «%s»"
+msgstr "No s'ha pogut reconèixer el format gràfic del fitxer «%s»"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
 msgid "Unrecognized image file format"
@@ -984,7 +984,7 @@
 #. Description of --no-wintab in --help output
 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr "No utilizis l'API Wintab per al suport de tablet"
+msgstr "No utilitzis l'API Wintab per al suport de tablet"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
@@ -1954,7 +1954,7 @@
 
 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:206
 msgid "No extended input devices"
-msgstr "No hi ha cap dispositiu d'entrada extés"
+msgstr "No hi ha cap dispositiu d'entrada estès"
 
 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:219
 msgid "_Device:"
@@ -2261,7 +2261,7 @@
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
 msgid "Error launching preview"
-msgstr "S'ha produït un error en llançar le previsualització"
+msgstr "S'ha produït un error en llançar la previsualització"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
 msgid "Error printing"
@@ -2286,7 +2286,7 @@
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
 msgid "Need user intervention"
-msgstr "Cal la itnervenció de l'usuari"
+msgstr "Cal la intervenció de l'usuari"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
 msgid "Custom size"
@@ -2446,7 +2446,7 @@
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
 msgid "Add Cover Page"
-msgstr "Afageix pàgina de coberta"
+msgstr "Afegeix pàgina de coberta"
 
 # Possiblement sigui "abans de" (josep)
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
@@ -4021,7 +4021,7 @@
 
 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:142
 msgid "The URI bound to this button"
-msgstr "La URI vincualda a aquest botó"
+msgstr "La URI vinculada a aquest botó"
 
 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:396
 msgid "Copy URL"
@@ -4046,7 +4046,7 @@
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr "S'ha trobat «id» i «name» al l'element <%s>"
+msgstr "S'ha trobat «id» i «name» a l'element <%s>"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
 #, c-format

Respondre per correu electrònic a