Hola Jordi! Aqui tens algunes correccions:

#: ../data/gnomeradio.schemas.in.h:4
#: ../src/prefs.c:609
msgid "If unchecked, gnomeradio won't mute after exiting"
msgstr "Si ho desactiveu, gnomeradio no se silenciarà després de sortir"

-- el gnomeradio

#: ../data/gnomeradio.schemas.in.h:9
msgid "Mute on exit"
msgstr "Voleu silenciar en sortir?"

-- Silencia en sortir

#: ../data/gnomeradio.schemas.in.h:14
msgid "The mixer device that gnomeradio should use. Only changeable
via this key (no GUI option)"
msgstr "El mesclador que el gnomeradio hauria d'utilitzar. Només es
pot canviar mitjançant aquesta tecla (opció no disponible al GUI)"

-- key significa clau (del GConf) en aquest context. Tip: els fixers
.schemas són fitxers que defineixen les claus del GConf.

#: ../data/gnomeradio.schemas.in.h:16
msgid "The preset that was enabled when gnomeradio was terminated.
Range is 0 ... (# presets - 1). None is -1"
msgstr "La presintonia que s'habilitarà quan el gnomeradio finalitzi.
El rang és 0 ... (# presintonia - 1). Cap serà -1"

-- # ->nº de presintonies

#, c-format
msgid "%d stations found"
msgstr "%d emissores trobades"

# FIXME: deixo presintonia com més amunt (josep)
#: ../src/gui.c:163
#, c-format
msgid ""
"%d stations found. \n"
"Do you want to add them as presets?\n"
msgstr ""
"%d emissores trobades. \n"
"Voleu afegir-les a les presintonies?\n"

-- s'han trobat %d emissores

#: ../src/gui.c:224
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\"!"
msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s»!"

#: ../src/gui.c:249
#, c-format
msgid "Mixer source \"%s\" is not a valid source!"
msgstr "La font del mesclador «%s» no és una font vàlida!"

#: ../src/gui.c:251
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\"!"
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»!"

-- sense admiracio

#. Feel free to put your names here translators :-)
#: ../src/gui.c:726
msgid "TRANSLATORS"
msgstr "Jordi Martín Cardona <[EMAIL PROTECTED]>"

-- Aquest ets tu? ;)

#: ../src/gui.c:737
msgid ""
"Gnomeradio is a FM-Tuner application for the GNOME desktop. It should
work with all tuner hardware that is supported by the video4linux
drivers.\n"
"\n"
"This version has been compiled with LIRC support."
msgstr ""
"Gnomeradio és una aplicació de sintonització de FM per l'escriptori
del GNOME. Pot treballar amb tot el maquinari de sintonització
compatible amb els controladors de video4linux. \n"
"\n"
"Aquesta versió ha estat compilada amb l'ajut de LIRC."

-- per l'escriptori: per a
-- with LIRC suport: amb LIRC habilitat

#: ../src/gui.c:741
msgid ""
"Gnomeradio is a FM-Tuner application for the GNOME desktop. It should
work with all tuner hardware that is supported by the video4linux
drivers.\n"
"\n"
"This version has been compiled without LIRC support."
msgstr ""
"Gnomeradio és una aplicació de sintonització de FM per l'escriptori
del GNOME. Pot treballar amb tot el maquinari de sintonització
compatible amb els controladors de video4linux. \n"
"\n"
"Aquesta versió ha estat compilada sense l'ajut de LIRC."

-- sense LIRC habilitat

#: ../src/gui.c:1105
msgid "Failed to init GConf!"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el GConf!"

-- admiracions (n' hi ha d'altres missatges)

#: ../src/record.c:71
msgid "0 byte"
msgstr "0 byte"

-- bytes

#: ../src/record.c:120
#, c-format
msgid "Recording from station %s"
msgstr "Enregistrant l'emissora %s"

-- s'està enregistrant...

Bona feina!

2006/11/29, Epíleg <[EMAIL PROTECTED]>:
Hola,

Adjunto actualització del gnomeradio per a ser revisada i pujada.

És petita però sembla que aquesta setmana sortirà una nova versió del
programa.

Salut,
Epíleg.





--
Google talk: xavi.conde a gmail.com

-------------------------------------------------------------------------------------------------
Ticking away the moments that make up a dull day
You fritter and waste the hours in an off hand way
Kicking around on a piece of ground in your home town
Waiting for someone or something to show you the way

Pink Floyd | Brain Damage | Dark side of the moon
-------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a