Sorry for the delay, but my provider didn't allow me to mail from Belgium, Am Tuesday 20 October 2009 17:43:34 schrieb Derek Atkins: > "Frank H. Ellenberger" <[email protected]> writes: > > Am Tuesday 20 October 2009 16:25:09 schrieb Derek Atkins: > >> "AmigaPhil" <[email protected]> writes: > >> > BTW, the lists archives on the web have wrong characters set > >> > as well. > >> > > >> > See the gnucash-fr list: > >> > http://lists.gnucash.org/pipermail/gnucash-fr > >> > >> That's harder to handle because the list archives really ARE of > >> mixed encodings... The older stuff really is ISO, the newer stuff > >> probably is UTF8. > > > > The content would be hard, but the frame (names of month)? > > I can adjust the server.. What's actually going on? Is the content ISO > or UTF8? And what is the server claiming in the headers?
https://lists.gnucash.org/pipermail/gnucash-de/: The server seems to claim UTF-8, but the pages have <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1"> included. So the month name März (march) is ISO-1 encoded. The same on: pipermail/gnucash-fr: Décembre, Février, Gzipés and pipermail/gnucash-br: Março while pipermail/gnucash-es has the accent html encoded, clever. > > Anw why are the 2 header lines in /fr in french, but in /de in english? > > I would /de translate, if needed, but didn't find the strings in > > htdocs/po. > > Ummm...Which 2 headers? https://lists.gnucash.org/pipermail/gnucash-de/ "The gnucash-de Archives You can get more information about this list or you can search the archives." should read: "Die gnucash-de Archive Sie können <a ..>weitere Informationen über diese Liste</a> erhalten oder <a ..>die Liste durchsuchen</a> The same on -br, but I am no native speaker of that language. > >> > AmigaPhil > >> > >> -derek > > > > Frank > > -derek Frank _______________________________________________ gnucash-devel mailing list [email protected] https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel
