Thanks Christian for explanation.

The file is committed to rev 19007. Thanks also to Miguel for the contribution.

Regards
Cristian

Christian Stimming ha scritto:
Am Donnerstag, 8. April 2010 schrieb Cristian Marchi:
Hi Miguel,
the file you submitted is relative to an old pot catalogue (2009-12-07
as you can see in the "pot-creation-date" line in the file). The newer
version of the pot file is dated 2010-04-06 (two days ago) so if I merge
the translation that you submitted with the newer catalogue I get a po
file with 22 untraslated and 97 fuzzy string. As translation mantainer
with svn access, I would like to ask to developers what I'm supposed to
do in this situation: upload the 100% translated (but old) po file or
the file merged with the newest catalogue?

From the maintainer point of view: Simply ignore the current SVN version and commit the pt_BR.po file that has been submitted. This at least won't accidentally loose any translation work.

In this particular case I had updated the po files by "make update-po" from the most recent template, but if translators have used the previous template to work on, that's fine as well and we just thankfully use the file from the translators. The next release will also see a merge of the pt_BR.po file with the most recent template, so if the translator will continue to work with the next release (2.3.12 IIRC), he will see the last new strings that need to be edited. After all, the amount of changes is small; we have 3800 messages, and at most 200 of them might have changed with the new release. After 2.3.12, we will also be in string freeze, so that the 2.3.12 template hopefully won't change for quite some time to come.

Best Regards,

Christian
.

_______________________________________________
gnucash-devel mailing list
[email protected]
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel

Reply via email to