On Thursday 18 November 2010, Mark Haanen wrote: > Op donderdag 18-11-2010 om 15:47 uur [tijdzone +0100], schreef Christian > > Stimming: > > Zitat von Geert Janssens <[email protected]>: > > > This is related to bug > > > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=634906. (...) > > > Restoring the option also means re-introducing the translatable > > > strings. Although they used to be translated, they aren't anymore now. > > > So I guess restoring the option results in a string freeze break, > > > right ? > > > > Technically, yes, but it concerns only those translations which have > > done a "msgmerge" in the time since 2.3.16. This is happened only for > > nl.po, the Dutch translation by Mark Haanen. He's been the most active > > translator, so I guess he will even pick up the re-adding quite fast. > > I was under the impression that the translations for obsolete strings > were kept with a ~-prefix, in which case it should pose no problem at > all... > > Push comes to shove, I'll send the adjusted translation straight to this > list. > > -- > Mark > Mark,
It looks like you know it best. The strings are indeed still in the po file, prefixed with a ~. I have now restored the option (in r19828). I assume the next pot file update will remove the ~ prefixes ? Geert _______________________________________________ gnucash-devel mailing list [email protected] https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel
