Am Freitag, 17. Dezember 2010 schrieb Elisa Honda: > For tomorrow is just an expression used very often, here in Brazil. > I'm very sorry if I've made pressure, had looked annoying or something > like this, I was not intended to do it. > > I still have interesting about your evaluation on our document, and it > could be done at December, 21st for sure! I'm very thankful!
Dear Elisa, sounds good. Thanks for the explanation - indeed my understanding was differently, but now you clarified this and all is fine. Within the following days I will curiously read your report and send you some feedback. Regards, Christian > > Elisa Honda > > 2010/12/17, Christian Stimming <[email protected]>: > > Dear Elisa, > > > > Zitat von Elisa Honda <[email protected]>: > >> I wrote some Functional Requirements to GnuCash software. Could you > >> please read and validate these requirements if this is ok? > >> It will be very helpful to my group and my project. _______________________________________________ gnucash-devel mailing list [email protected] https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel
