Hello, here is yet another translation update. Current status of the translation: 3514 translated messages, 264 fuzzy translations, 333 untranslated messages.
Aurimas Fišeras
>From a4c9fea55460b7438f1d999ad1d100dbf348c6be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Aurimas=20Fi=C5=A1eras?= <[email protected]> Date: Fri, 6 Jul 2012 17:55:20 +0300 Subject: po: Update Lithuanian translation (85%) --- po/lt.po | 235 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 100 insertions(+), 135 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 07d5b84..8db52b3 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-28 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 21:38+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 17:32+0300\n" "Last-Translator: Aurimas FiÅ¡eras <[email protected]>\n" "Language-Team: [email protected]\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:656 @@ -3095,7 +3095,6 @@ msgid "sample:Payment" msgstr "pavyzdys:MokÄjimas" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:53 -#, fuzzy msgid "$" msgstr "$" @@ -3852,8 +3851,8 @@ msgid "" "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|" "Split" msgstr "" -"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|" -"Skaidymas" +"Displayed account code of the other account in a multi-split " +"transaction|Skaidymas" #: ../src/engine/Transaction.c:2090 msgid "Voided transaction" @@ -4254,7 +4253,6 @@ msgid "Never" msgstr "Niekada" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:521 -#, fuzzy msgid "(Need Value)" msgstr "(reikalinga reikÅ¡mÄ)" @@ -4336,14 +4334,15 @@ msgid "The book was closed successfully." msgstr "Knyga sÄkmingai užverta." #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the " "selection made above, this book will be split into %d books. Click on " "'Forward' to start closing the earliest book." msgstr "" "AnksÄiausia operacijos data rasta Å¡ioje knygoje yra %s. Atsižvelgiant į " -"pasirinkimÄ aukÅ¡Äiau Å¡i knyga bus suskaidyta į %d knygas." +"pasirinkimÄ aukÅ¡Äiau, Å¡i knyga bus suskaidyta į %d knygas. Spauskite " +"âPirmynâ anksÄiausios knygos uždarymui pradÄti." #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:294 #, c-format @@ -4539,11 +4538,11 @@ msgstr "Klaida" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:305 msgid "You must enter a valid distribution amount." -msgstr "" +msgstr "JÅ«s turite įvesti teisingÄ paskirstymo sumÄ ." #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:314 msgid "You must enter a distribution amount." -msgstr "" +msgstr "JÅ«s turite įvesti paskirstymo kiekį." #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:322 msgid "You must either enter a valid price or leave it blank." @@ -4559,22 +4558,21 @@ msgstr "Privalote įvesti teisingÄ pinigų sumÄ arba palikti tuÅ¡ÄiÄ ." #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:378 msgid "The cash distribution must be positive." -msgstr "" +msgstr "Pinigų paskirstymas turi bÅ«ti teigiamas." #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:390 msgid "You must select an income account for the cash distribution." -msgstr "" +msgstr "JÅ«s turite pasirinkti pajamų sÄ skaitÄ pinigų paskirstymui." #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:399 msgid "You must select an asset account for the cash distribution." -msgstr "" +msgstr "JÅ«s turite pasirinkti turto sÄ skaitÄ pinigų paskirstymui." #. Translators: This string has a disambiguation prefix #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:461 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2328 -#, fuzzy msgid "Action Column|Split" -msgstr "Skaidyti" +msgstr "Skaidymas" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:492 msgid "Error adding price." @@ -4636,9 +4634,8 @@ msgstr "SÄ skaitos _spalva:" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:9 ../intl-scm/guile-strings.c:3596 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:9526 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10218 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Numatytasis" +msgstr "Numatytoji" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:10 msgid "No_tes:" @@ -4653,6 +4650,8 @@ msgid "" "Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax " "code to this account." msgstr "" +"Naudokite âTaisa->MokesÄių ataskaitos parinktysâ âsusijusi su mokesÄiaisâ " +"reikÅ¡mei nustatyti ir priskirti mokesÄių kodÄ Å¡iai sÄ skaitai." #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:13 msgid "Placeholde_r" @@ -5193,36 +5192,34 @@ msgid "" "Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; " "Quarterly = every 3 months" msgstr "" +"Kalendoriaus vienetų skaiÄius pasikartojime: Pvz., kas ketvirtį = kas 3 " +"mÄnesius; kas pusmetį = kas 6 mÄnesius" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "" "day(s)\n" "week(s)\n" "month(s)\n" "year(s)" msgstr "" -"diena (dienos)\n" -"savaitÄ (savaitÄs)\n" -"mÄnuo (mÄnesiai)\n" -"metai (metai)" +"dienÄ (-as)\n" +"savaitÄ (-es)\n" +"mÄnesį (-ius)\n" +"metus" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "beginning on: " -msgstr "pradÄta: " +msgstr "pradedant: " #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "last of month" -msgstr "paskutinis mÄnuo" +msgstr "paskutinÄ mÄnesio diena" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:20 msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?" msgstr "Visada naudoti mÄnesio (ar savaitÄs) paskutinÄ dienÄ ?" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "same week & day" msgstr "ta pati savaitÄ ir diena" @@ -5233,9 +5230,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Estimate Budget Values" -msgstr "ApytikrÄ biudžeto vertÄ" +msgstr "Apytikriai apskaiÄiuoti biudžeto vertes" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:24 msgid "" @@ -5834,7 +5830,7 @@ msgstr "Ä®traukti _antrines sÄ skaitas" #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:6 ../src/gnome/window-reconcile.c:741 msgid "Enter _Interest Payment..." -msgstr "" +msgstr "Ä®vesti palÅ«kanų _mokÄjimÄ ..." #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:1 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:10 @@ -6129,7 +6125,6 @@ msgid "Start:" msgstr "Pradžia:" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:88 -#, fuzzy msgid "_Earliest" msgstr "_AnksÄiausia" @@ -6785,7 +6780,7 @@ msgstr "Akcijų skaidymas" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:2 msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger." -msgstr "Å is pagelbiklis padÄs jums padaryti akcijų skaidymÄ ar jungimÄ ." +msgstr "Å is pagelbiklis padÄs jums įvykdyti akcijų skaidymÄ ar jungimÄ ." #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:3 msgid "Stock Account" @@ -6825,6 +6820,8 @@ msgid "" "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may " "safely leave it blank." msgstr "" +"Jei norite įraÅ¡yti akcijų kainÄ po skaidymo, įveskite žemiau. JÅ«s saugiai " +"galite nepildyti." #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:11 msgid "New _Price:" @@ -6836,7 +6833,7 @@ msgstr "_Valiuta:" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:13 msgid "Cash In Lieu" -msgstr "" +msgstr "Pinigai vietoje akcijų" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:14 msgid "" @@ -6880,7 +6877,7 @@ msgstr "<b>Pajamų mokesÄių tapatybÄ</b>" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:5 msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type" -msgstr "" +msgstr "Spauskite mokesÄio pavadinimui ir/ar tipui pakeisti" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6 msgid "<b>_Accounts</b>" @@ -7443,9 +7440,8 @@ msgstr "" "operacijų" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183 -#, fuzzy msgid "Estimate" -msgstr "Numanomas" +msgstr "ApskaiÄiavimas" #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm @@ -7780,9 +7776,8 @@ msgid "Filter %s by..." msgstr "Filtruoti â%sâ pagal..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:118 -#, fuzzy msgid "_Scheduled" -msgstr "_Užplanuotas" +msgstr "_Suplanuota" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2162 @@ -8333,9 +8328,8 @@ msgstr "" "nustelbta visų Å¡riftų nurodytų Äekio apraÅ¡o faile." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:25 -#, fuzzy msgid "Print '***' before and after text." -msgstr "Spausdinti '***' prieÅ¡ ir po masyvų." +msgstr "Spausdinti â***â prieÅ¡ ir po teksto." #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1 msgid "Pre-select cleared transactions" @@ -10585,23 +10579,20 @@ msgid "<b>Exchange/Price Information</b>" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_From:" -msgstr "_Nuo:" +msgstr "_IÅ¡:" #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_To:" -msgstr "_Kam:" +msgstr "_Ä®:" #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:7 msgid "_Exchange Rate:" msgstr "_Konvertavimo kursas:" #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "To A_mount:" -msgstr "Iki _sumos:" +msgstr "Ä® _sumÄ :" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:1 msgid "December 31, 2000" @@ -11034,8 +11025,7 @@ msgstr "Naujos paieÅ¡kos _limitas:" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned." -msgstr "" -"Nustatyti ânauja paieÅ¡kaâ, jei rasta elementų mažiau negu Å¡is skaiÄius." +msgstr "Nustatyti ânauja paieÅ¡kaâ, jei rasta elementų mažiau negu Å¡is skaiÄius." #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88 msgid "Show splash scree_n" @@ -12829,9 +12819,8 @@ msgid "Profits:" msgstr "Pelnas:" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:443 -#, fuzzy msgid "Interest Payment" -msgstr "PalÅ«kanų iÅ¡moka" +msgstr "PalÅ«kanų mokÄjimas" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:446 #, fuzzy @@ -12861,7 +12850,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:743 #, fuzzy msgid "Enter _Interest Charge..." -msgstr "Ä®vesti procentines iÅ¡mokas..." +msgstr "Ä®vesti palÅ«kanų iÅ¡mokas..." #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1004 msgid "Debits" @@ -13268,7 +13257,7 @@ msgstr "<b>Nuo</b>" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:62 msgid "_Earliest possible date" -msgstr "" +msgstr "_AnksÄiausia įmanoma data" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:63 msgid "_Last retrieval date" @@ -15418,21 +15407,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:838 -#, fuzzy msgid "" "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to " "do that?" -msgstr "Ar norÄtumÄte perraÅ¡yti esamÄ pervedimÄ ?" +msgstr "" +"JÅ«s ketinate perraÅ¡yti egzistuojanÄiÄ operacijÄ . Ar tikrai tÄ norite " +"padaryti?" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1924 msgid "Recalculate Transaction" -msgstr "" +msgstr "PerskaiÄiuoti operacijÄ " #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1925 msgid "" "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would " "you like to have recalculated?" msgstr "" +"ReikÅ¡mÄs įvestos Å¡ioje operacijoje yra prieÅ¡taringos. Kuri reikÅ¡mÄ, " +"norÄtumÄte, kad bÅ«tų perskaiÄiuota?" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1932 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1934 @@ -15442,9 +15434,8 @@ msgstr "_Akcijos" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1932 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1939 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1946 -#, fuzzy msgid "Changed" -msgstr "Pakeistas" +msgstr "Pakeista" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1946 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1948 @@ -15699,10 +15690,12 @@ msgid "" "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might " "make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" +"Ketinate pažymÄti suderintÄ skaidymÄ kaip nesuderintÄ . Tai padarius gali " +"bÅ«ti sunku atlikti suderinimÄ ateityje! TÄsti šį pakeitimÄ ?" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1806 msgid "_Unreconcile" -msgstr "" +msgstr "_Nesuderinti" #. Translators: The 'sample:' items are #. strings which are not displayed, but only @@ -15744,7 +15737,6 @@ msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "sample:Pastabų lauko pavyzdinÄ teksto eilutÄ" #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:700 -#, fuzzy msgid "sample:No Particular Reason" msgstr "sample:NÄra ypatingos priežasties" @@ -15798,9 +15790,8 @@ msgstr "Kredito formulÄ" #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell #. is set to, and subsequently displayed. #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:908 -#, fuzzy msgid "Scheduled" -msgstr "Užplanuotas" +msgstr "Suplanuota" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" @@ -15898,11 +15889,11 @@ msgstr "_Keisti skaidymÄ " #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2043 msgid "Enter debit formula for real transaction" -msgstr "" +msgstr "Ä®veskite debeto formulÄ tikrai operacijai" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2073 msgid "Enter credit formula for real transaction" -msgstr "" +msgstr "Ä®veskite kredito formulÄ tikrai operacijai" #: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:487 msgid "List" @@ -15915,7 +15906,7 @@ msgstr "PaÅ¡alinti dabar pasirinktÄ ataskaitÄ " #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Exit the custom report dialog" -msgstr "Atveti naujo pirkÄjo dialogo langÄ " +msgstr "Užverti adaptuotų ataskaitų dialogo langÄ " #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:3 msgid "Run the currently selected report" @@ -19686,9 +19677,8 @@ msgstr "MokesÄių lentelÄ" #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:2552 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 ../intl-scm/guile-strings.c:3096 -#, fuzzy msgid "Sub-total" -msgstr "Viso" +msgstr "TarpinÄ suma" #. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm @@ -19723,31 +19713,32 @@ msgstr "" #. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:3068 -#, fuzzy msgid "Font to use for the main heading" -msgstr "Ä®veskite pervedimo pastabas" +msgstr "PagrindinÄs antraÅ¡tÄs Å¡riftas" #. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:3070 msgid "Font to use for everything else" -msgstr "" +msgstr "Å riftas viskam kitam" #. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:3072 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report" -msgstr "" +msgstr "Logotipo failo pavadinimas panaudojimui ataskaitoje" #. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:3074 -#, c-format msgid "" "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display " "the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled " "accordingly." msgstr "" +"Logotipo plotis CSS formatu, pavyzdžiui, 10% ar 32px. Palikite tuÅ¡ÄiÄ " +"logotipo rodymui natÅ«raliu ploÄiu. Logotipo aukÅ¡tis bus proporcingai " +"pakeistas." #. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm @@ -20316,93 +20307,87 @@ msgstr "Å riftai" #. src/report/report-system/html-fonts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 msgid "Font info for the report title" -msgstr "" +msgstr "Ataskaitos pavadinimo Å¡rifto informacija" #. src/report/report-system/html-fonts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3548 msgid "Account link" -msgstr "" +msgstr "SÄ skaitos nuoroda" #. src/report/report-system/html-fonts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 msgid "Font info for account name" -msgstr "" +msgstr "SÄ skaitos pavadinimo Å¡rifto informacija" #. src/report/report-system/html-fonts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 msgid "Number cell" -msgstr "Numerio langelis" +msgstr "SkaiÄių langelis" #. src/report/report-system/html-fonts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 msgid "Font info for regular number cells" -msgstr "" +msgstr "Normalių skaiÄių langelių Å¡rifto informacija" #. src/report/report-system/html-fonts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 -#, fuzzy msgid "Negative Values in Red" msgstr "Neigiamos reikÅ¡mÄs raudonai" #. src/report/report-system/html-fonts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 -#, fuzzy msgid "Display negative values in red." msgstr "Rodyti neigiamas reikÅ¡mes raudonai." #. src/report/report-system/html-fonts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3566 -#, fuzzy msgid "Number header" -msgstr "Numeris" +msgstr "SkaiÄių antraÅ¡tÄ" #. src/report/report-system/html-fonts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 msgid "Font info for number headers" -msgstr "" +msgstr "SkaiÄių antraÅ¡tÄs Å¡rifto informacija" #. src/report/report-system/html-fonts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 -#, fuzzy msgid "Text cell" -msgstr "_Tik tekstas" +msgstr "Teksto langelis" #. src/report/report-system/html-fonts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 msgid "Font info for regular text cells" -msgstr "" +msgstr "Normalių teksto langelių Å¡rifto informacija" #. src/report/report-system/html-fonts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 -#, fuzzy msgid "Total number cell" -msgstr "IÅ¡ viso skolinga" +msgstr "Sumos langelis" #. src/report/report-system/html-fonts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 msgid "Font info for number cells containing a total" -msgstr "" +msgstr "Sumos langelių Å¡rifto informacija" #. src/report/report-system/html-fonts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 -#, fuzzy msgid "Total label cell" -msgstr "IÅ¡ viso įsipareigojimų" +msgstr "Sumos etiketÄs langelis" #. src/report/report-system/html-fonts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 msgid "Font info for cells containing total labels" -msgstr "" +msgstr "Sumos etikeÄių langelių Å¡rifto informacija" #. src/report/report-system/html-fonts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 msgid "Centered label cell" -msgstr "" +msgstr "Centruotas etiketÄs langelis" #. src/report/report-system/html-fonts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 msgid "Font info for centered label cells" -msgstr "" +msgstr "Centruotų etikeÄių langelių Å¡rifto informacija" #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 @@ -24956,9 +24941,8 @@ msgstr "Asmens, kuris parengÄ ataskaitÄ , vardas" #: ../intl-scm/guile-strings.c:9536 ../intl-scm/guile-strings.c:9660 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9748 ../intl-scm/guile-strings.c:9872 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9960 ../intl-scm/guile-strings.c:10090 -#, fuzzy msgid "Prepared for" -msgstr "Parengta dÄl" +msgstr "Kam parengta" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm @@ -24970,7 +24954,7 @@ msgstr "Parengta dÄl" #: ../intl-scm/guile-strings.c:9270 ../intl-scm/guile-strings.c:9538 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9750 ../intl-scm/guile-strings.c:9962 msgid "Name of organization or company prepared for" -msgstr "" +msgstr "Organizacijos ar įmonÄs pavadinimas kam parengta" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm @@ -25074,7 +25058,6 @@ msgstr "Paveikslai" #: ../intl-scm/guile-strings.c:9554 ../intl-scm/guile-strings.c:9704 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9766 ../intl-scm/guile-strings.c:9916 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9984 ../intl-scm/guile-strings.c:10138 -#, fuzzy msgid "Background Tile" msgstr "FoninÄ plytelÄ" @@ -25090,7 +25073,6 @@ msgstr "FoninÄ plytelÄ" #: ../intl-scm/guile-strings.c:9294 ../intl-scm/guile-strings.c:9492 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9556 ../intl-scm/guile-strings.c:9768 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9986 ../intl-scm/guile-strings.c:10184 -#, fuzzy msgid "Background tile for reports." msgstr "Ataskaitų fono plytelÄ." @@ -25106,9 +25088,8 @@ msgstr "Ataskaitų fono plytelÄ." #: ../intl-scm/guile-strings.c:9560 ../intl-scm/guile-strings.c:9708 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9772 ../intl-scm/guile-strings.c:9920 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9990 ../intl-scm/guile-strings.c:10142 -#, fuzzy msgid "Heading Banner" -msgstr "AntraÅ¡tÄs reklaminis skydelis" +msgstr "AntraÅ¡tÄs reklamjuostÄ" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm @@ -25122,9 +25103,8 @@ msgstr "AntraÅ¡tÄs reklaminis skydelis" #: ../intl-scm/guile-strings.c:9562 ../intl-scm/guile-strings.c:9568 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9774 ../intl-scm/guile-strings.c:9780 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9992 ../intl-scm/guile-strings.c:9998 -#, fuzzy msgid "Banner for top of report." -msgstr "Reklaminis skydelis ataskaitos virÅ¡uje." +msgstr "ReklamjuostÄ ataskaitos virÅ¡uje." #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm @@ -25138,9 +25118,8 @@ msgstr "Reklaminis skydelis ataskaitos virÅ¡uje." #: ../intl-scm/guile-strings.c:9566 ../intl-scm/guile-strings.c:9716 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9778 ../intl-scm/guile-strings.c:9928 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9996 ../intl-scm/guile-strings.c:10150 -#, fuzzy msgid "Heading Alignment" -msgstr "AntraÅ¡tÄs lygiavimas" +msgstr "AntraÅ¡tÄs lygiuotÄ" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm @@ -25151,9 +25130,8 @@ msgstr "AntraÅ¡tÄs lygiavimas" #: ../intl-scm/guile-strings.c:8878 ../intl-scm/guile-strings.c:9090 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9308 ../intl-scm/guile-strings.c:9570 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9782 ../intl-scm/guile-strings.c:10000 -#, fuzzy msgid "Left" -msgstr "KairÄ" +msgstr "KairinÄ" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm @@ -25164,9 +25142,8 @@ msgstr "KairÄ" #: ../intl-scm/guile-strings.c:8880 ../intl-scm/guile-strings.c:9092 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9310 ../intl-scm/guile-strings.c:9572 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9784 ../intl-scm/guile-strings.c:10002 -#, fuzzy msgid "Align the banner to the left" -msgstr "Lygiuoti reklaminį skydelį kairÄje" +msgstr "Lygiuoti reklamjuostÄ kairÄje" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm @@ -25177,9 +25154,8 @@ msgstr "Lygiuoti reklaminį skydelį kairÄje" #: ../intl-scm/guile-strings.c:8882 ../intl-scm/guile-strings.c:9094 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9312 ../intl-scm/guile-strings.c:9574 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9786 ../intl-scm/guile-strings.c:10004 -#, fuzzy msgid "Center" -msgstr "Centras" +msgstr "CentrinÄ" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm @@ -25190,9 +25166,8 @@ msgstr "Centras" #: ../intl-scm/guile-strings.c:8884 ../intl-scm/guile-strings.c:9096 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9314 ../intl-scm/guile-strings.c:9576 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9788 ../intl-scm/guile-strings.c:10006 -#, fuzzy msgid "Align the banner in the center" -msgstr "Lygiuoti reklaminį skydelį centre" +msgstr "Lygiuoti reklamjuostÄ centre" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm @@ -25203,9 +25178,8 @@ msgstr "Lygiuoti reklaminį skydelį centre" #: ../intl-scm/guile-strings.c:8886 ../intl-scm/guile-strings.c:9098 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9316 ../intl-scm/guile-strings.c:9578 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9790 ../intl-scm/guile-strings.c:10008 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "DeÅ¡inÄ" +msgstr "DeÅ¡ininÄ" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm @@ -25216,9 +25190,8 @@ msgstr "DeÅ¡inÄ" #: ../intl-scm/guile-strings.c:8888 ../intl-scm/guile-strings.c:9100 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9318 ../intl-scm/guile-strings.c:9580 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9792 ../intl-scm/guile-strings.c:10010 -#, fuzzy msgid "Align the banner to the right" -msgstr "Lygiuoti reklaminį skydelį deÅ¡inÄje" +msgstr "Lygiuoti reklamjuostÄ deÅ¡inÄje" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm @@ -25379,9 +25352,8 @@ msgstr "Numatytasis lentelÄs langelių fonas." #: ../intl-scm/guile-strings.c:9688 ../intl-scm/guile-strings.c:9826 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9900 ../intl-scm/guile-strings.c:10044 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10122 ../intl-scm/guile-strings.c:10194 -#, fuzzy msgid "Alternate Table Cell Color" -msgstr "Alternatyvi lentelÄs lÄ stelÄs spalva" +msgstr "Alternatyvi lentelÄs langelio spalva" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm @@ -25393,7 +25365,7 @@ msgstr "Alternatyvi lentelÄs lÄ stelÄs spalva" #: ../intl-scm/guile-strings.c:9354 ../intl-scm/guile-strings.c:9616 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9828 ../intl-scm/guile-strings.c:10046 msgid "Default alternate background for table cells." -msgstr "" +msgstr "Numatytasis alternatyvus lentelÄs langelių fonas." #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm @@ -25408,7 +25380,7 @@ msgstr "" #: ../intl-scm/guile-strings.c:9832 ../intl-scm/guile-strings.c:9904 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10050 ../intl-scm/guile-strings.c:10126 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" -msgstr "PaantraÅ¡tÄs/TarpinÄs sumos langelio spalva" +msgstr "PaantraÅ¡tÄs/tarpinÄs sumos langelio spalva" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm @@ -25435,7 +25407,7 @@ msgstr "Numatytoji spalva tarpinių sumų eilutÄms." #: ../intl-scm/guile-strings.c:9838 ../intl-scm/guile-strings.c:9908 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10056 ../intl-scm/guile-strings.c:10130 msgid "Sub-subheading/total Cell Color" -msgstr "Pa-paantraÅ¡tÄs/iÅ¡ viso langelio spalva" +msgstr "Pa-paantraÅ¡tÄs/sumos langelio spalva" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm @@ -25523,9 +25495,8 @@ msgstr "LentelÄs" #: ../intl-scm/guile-strings.c:9720 ../intl-scm/guile-strings.c:9850 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9932 ../intl-scm/guile-strings.c:10068 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10154 ../intl-scm/guile-strings.c:10200 -#, fuzzy msgid "Table cell spacing" -msgstr "LentelÄs lÄ stelių tarpai" +msgstr "LentelÄs langelio tarpai" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm @@ -25539,9 +25510,8 @@ msgstr "LentelÄs lÄ stelių tarpai" #: ../intl-scm/guile-strings.c:9378 ../intl-scm/guile-strings.c:9510 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9640 ../intl-scm/guile-strings.c:9852 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10070 ../intl-scm/guile-strings.c:10202 -#, fuzzy msgid "Space between table cells" -msgstr "Tarpas tarp lentelÄs lÄ stelių" +msgstr "Tarpas tarp lentelÄs langelių" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm @@ -25559,7 +25529,7 @@ msgstr "Tarpas tarp lentelÄs lÄ stelių" #: ../intl-scm/guile-strings.c:9936 ../intl-scm/guile-strings.c:10074 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10158 ../intl-scm/guile-strings.c:10206 msgid "Table cell padding" -msgstr "" +msgstr "LentelÄs langelio užpildymas" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm @@ -25573,9 +25543,8 @@ msgstr "" #: ../intl-scm/guile-strings.c:9384 ../intl-scm/guile-strings.c:9516 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9646 ../intl-scm/guile-strings.c:9858 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10076 ../intl-scm/guile-strings.c:10208 -#, fuzzy msgid "Space between table cell edge and content" -msgstr "Tarpas tarp lentelÄs lÄ stelių" +msgstr "Tarpas tarp lentelÄs langelio kraÅ¡to ir turinio" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm @@ -25631,9 +25600,8 @@ msgstr "ParengÄ: " #: ../intl-scm/guile-strings.c:9040 ../intl-scm/guile-strings.c:9252 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9474 ../intl-scm/guile-strings.c:9732 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9944 ../intl-scm/guile-strings.c:10166 -#, fuzzy msgid "Prepared for: " -msgstr "Parengta dÄl: " +msgstr "Kam parengta: " #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm @@ -25660,7 +25628,6 @@ msgstr "Spalvotas" #: ../intl-scm/guile-strings.c:9478 ../intl-scm/guile-strings.c:9480 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9978 ../intl-scm/guile-strings.c:10102 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10170 ../intl-scm/guile-strings.c:10172 -#, fuzzy msgid "Footer" msgstr "PoraÅ¡tÄ" @@ -25668,7 +25635,7 @@ msgstr "PoraÅ¡tÄ" #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9288 ../intl-scm/guile-strings.c:9980 msgid "String to be placed as a footer" -msgstr "" +msgstr "Teksto eilutÄ puslapinei poraÅ¡tei" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm @@ -25679,9 +25646,8 @@ msgstr "Ataskaitų fono spalva." #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9490 ../intl-scm/guile-strings.c:10182 -#, fuzzy msgid "Background Pixmap" -msgstr "Fono atvaizdas" +msgstr "Fono paveikslas" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm @@ -25698,7 +25664,6 @@ msgstr "Fono spalva alternatyvioms eilutÄms." #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9524 ../intl-scm/guile-strings.c:10216 -#, fuzzy msgid "Plain" msgstr "Paprastas" -- 1.7.10.4
_______________________________________________ gnucash-devel mailing list [email protected] https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel
