Hi Martin,

thanks for your interest in contributing to the German translation. Our general explanations with respect to translations are here:

http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation

As for the "strange translations": I guess you encountered strings marked with the "#, fuzzy" marker line. As explained on the wiki page in this section:
http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Translating_the_.po_file
Strings with "fuzzy" mark are not translated at all. The tools add a suggestion for the translations, but as long as the fuzzy mark is there, the translation will never appear anywhere in the program.

For further progress, please keep in mind to coordinate your work with the existing previous translator (for German: myself, Christian Stimming). If you have any questions, I suggest asking directly on the German-speaking mailing list [email protected] . Thanks a lot in advance!

Regards,

Christian



Zitat von Martin Mainka <[email protected]>:

Hi,
I'm willing to do some translation work to German language. I tried out
the de.po file with poedit. Is it possible that the translation got
puzzled. I found several entries that don't match the translation (no
strange translation but different topic). Please tell me what work is
needed most.

best regards

Martin
_______________________________________________
gnucash-devel mailing list
[email protected]
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel



_______________________________________________
gnucash-devel mailing list
[email protected]
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel

Reply via email to