On Aug 21, 2014, at 10:09 AM, Per Johansson <[email protected]> wrote:
> On 2014-08-21 02:24, John Ralls wrote: >> >> On Aug 20, 2014, at 1:34 PM, Per Johansson <[email protected]> >> wrote: >> >>> On 2014-08-02 19:25, John Ralls wrote: >>>> >>>> On Aug 2, 2014, at 7:58 AM, Per Johansson <[email protected]> >>>> wrote: >>>> >>>>> Hello. >>>>> >>>>> I just joined this list. My first "contribution" was to point >>>>> out that the Swedish translation file >>>>> http://translationproject.org/PO-files/sv/gnucash-2.6.2.sv.po >>>>> had not made it into the build. >>>>> >>>>> I am mainly interested in the Swedish localisation. >>>>> Specifically: >>>>> >>>>> Adding sv_AX and sv_FI locales (I live in the sv_AX area) >>>>> >>>>> Adding account plans for them (Probably translate the fi_FI >>>>> account plans into Swedish) >>>>> >>>>> Perhaps translate missing Swedish language texts. >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> CV: I work as a system developer at Crosskey Banking Solutions >>>>> with Java, JSP, Struts, etc. I also program and do bookkeeping >>>>> in my free time, and recently released a Firefox extension: >>>>> https://addons.mozilla.org/sv-SE/firefox/addon/direct-currency-converter/ >>>>> >>>> >>>>> >>>> >>>>> > Welcome. >>>> >>>> The sv translation is handled by the Translation Project and as >>>> you showed it's actively supported, but is only 2/3 complete. >>>> Please contact the TP coordinators if you want to help complete >>>> that translation. Depending upon how similar are the forms of >>>> written Swedish between Sweden and Finland it may well make the >>>> most sense to make your sv_AX and sv_FI translations derivative >>>> on the main one, in which case it would be best to coordinate >>>> them through the TP as well. >>>> >>>> A Swedish translation of the Finnish account plans should be >>>> submitted directly, either with a bug report and patch, Github >>>> pull request, or attaching a tgz of the file to a post here. >>>> >>>> Regards, John Ralls >>>> >>> >>> Hello again. >>> >>> The first thing I would like to do is adding sv_AX and sv_FI >>> locales. With that I don't mean translation files (sv_SE is good >>> enough) but things like currency formatting. When I run Gnucash in >>> sv_AX amounts are formatted like this: "€5,082.82" but if I use >>> sv_SE they are formatted correctly. I suppose that Gnucash does not >>> recognise sv_AX so it uses a fallback (en_US) locale. >>> >>> How can this be done? >> >> Formatting and so on is done by the operating system, not GnuCash. >> See if those locales are available for your OS/Distro and if they are >> make sure they're installed. If you're on a Debian derivative, you >> must configure the locales you want. See locale-gen(8) for details. >> >> If they're not available, and you're using Unix (including Mac OSX), >> you can make them by creating the appropriate directory in >> /usr/share/locale and linking the contents from a locale that work >> the way you like. >> > > > Strange. The locales are available in the Language and Region settings panel. > I select language "Swedish" and region "Finland" and get the preview "4 > 567,89 €". Same for region "Åland". > > In the terminal I get, respectively > > defaults read -g AppleLocale > sv_FI > > defaults read -g AppleLocale > sv_AX > > > Yet when I start Gnucash, the currency is formatted like "€4,567.89". > > Only if I select region "Sweden", sv_SE, I get currency formatted like in the > preview. > > > I checked Gnucash on Windows, and there language Swedish and region Finland > is formatted correctly. Ah. Apple uses ICU for native localization, but GnuCash, being a transplant from Unix, uses libc. Apple doesn’t provide sv_AX or sv_FI in /usr/share/locale, so you’ll have to create them yourself as I described above. Regards, John Ralls _______________________________________________ gnucash-devel mailing list [email protected] https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel
