-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

Dear Arkadiusz,

I'm so sorry that there hasn't been any reaction to your submitted translation 
contribution. I was out of town for some weeks. 

I now committed your translation into our CVS -- thanks a lot for your 
contribution. This is a great step foward for GnuCash into yet more 
translated languages. We are happily looking forward for any further 
translation contributions.

Christian

On Montag, 20. Oktober 2003 20:42, you wrote:
> I send polish translation of gnucash - we have prepared in our GNOME PL
> Team, it's not finished yet but usable.
>
> Best regards
> Arkadiusz Lipiec
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.2-rc1-SuSE (GNU/Linux)

iQCVAwUBP7/BU2XAi+BfhivFAQGVoAQAoDdWDD8XXVLxohP0+o7w0u/dVJsevFAf
taJcXv+osvExvWNzeFyCEnAW9K7vF29kGu+6tKIZOz9uA7Jpztf4e9CFpMTYb2va
y8/2MQ/Tqr3h/yqb2/z5W8bR9legmK0vKeMRZCiCsO5WNjb5sjpUNPROPEhy/GYn
YDFPndwoOS4=
=JIby
-----END PGP SIGNATURE-----

_______________________________________________
gnucash-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://www.gnucash.org/cgi-bin/mailman/listinfo/gnucash-devel

Reply via email to