-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Dear Arkadiusz,
I'm so sorry that there hasn't been any reaction to your submitted translation contribution. I was out of town for some weeks. I now committed your translation into our CVS -- thanks a lot for your contribution. This is a great step foward for GnuCash into yet more translated languages. We are happily looking forward for any further translation contributions. Christian On Montag, 20. Oktober 2003 20:42, you wrote: > I send polish translation of gnucash - we have prepared in our GNOME PL > Team, it's not finished yet but usable. > > Best regards > Arkadiusz Lipiec -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.2-rc1-SuSE (GNU/Linux) iQCVAwUBP7/BU2XAi+BfhivFAQGVoAQAoDdWDD8XXVLxohP0+o7w0u/dVJsevFAf taJcXv+osvExvWNzeFyCEnAW9K7vF29kGu+6tKIZOz9uA7Jpztf4e9CFpMTYb2va y8/2MQ/Tqr3h/yqb2/z5W8bR9legmK0vKeMRZCiCsO5WNjb5sjpUNPROPEhy/GYn YDFPndwoOS4= =JIby -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ gnucash-devel mailing list [EMAIL PROTECTED] http://www.gnucash.org/cgi-bin/mailman/listinfo/gnucash-devel