On Friday 09 December 2005 07:55, J Busser wrote: > I wonder whether something downloadable as a PDF, and formatted as a > "tri-fold" brochure could help (especially at conferences). I mocked > up the attachments at the following site and "printed" each side to > PDF (did not know how to merge them into a single PDF so just > re-saved each as a PNG). I declined the options to save them online > lacking time to carefully enough read the site terms and conditions: I can do the merge part. information is here : http://ktmatu.com/info/merge-pdf-files/
I personally recommend pdftk http://www.accesspdf.com/pdftk/ > > http://www.mybrochuremaker.com/tri-fold-brochure-fun.html > > That site alternatively permits publishing a "flyer" format which > might nicely hold what is on WhatCanIActuallyDOWithGnumedToday. > > If we value multilingual advocacy and documentation, I wonder if we > should give further thought to mediawiki at some point in the not too > distant future (maybe around version 0.3 ?). Yes. We should give it some thought. Fact remains. Someone has to install an maintain it. > > http://www.onlamp.com/pub/a/onlamp/2004/11/04/which_wiki.html I once compared TWiki and MediaWiki and Twiki didn't seem to bad a choice back then. The look is somewhat uglier than MediaWiki but this is question of CSS/HTML design. Can be changed. I have seen conversion script MediaWiki->TWiki. Some people decided to go the other way. I have never used MediaWiki. How does it support different languages. As far as I can see it sets up a different Wiki page for each language instead of working like gettext. Same can be done in TWiki. We just have to follow our own naming convention WhatCanBeDoneToday WhatCaneBeDoneToday_DE WhatCaneBeDoneToday_FR A shell script can be used to look for missing tanslations because each language has iit's own file. What cannot be automated is the check to missing content. I highly doubt MediWiki does that. TWiki has some info on multiple languages on the Web as well. Personally I neglect my German audience because I don't have ressources to tranlate all content. Furthermore I often decide to document in English because I potentially reach a wider audience. In the future we might have another job for fellow non-coders : translators BTW. The flyer is way cool. I have wanted to come up with something like this for a loooooooong time. But without the cool pictures it doesn't look as good. So thumbs up for your fine work. As I said I can merge pdfs and offer them for download - which can be linked into a promo section in our Wiki. -- Sebastian Hilbert Leipzig / Germany [www.openmed.org] -> PGP welcome, HTML ->/dev/null ICQ: 86 07 67 86 -> No files, no URL's VoIP: callto://[EMAIL PROTECTED] My OS: Suse Linux. Geek by Nature, Linux by Choice _______________________________________________ Gnumed-devel mailing list [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnumed-devel
