On Wed, Sep 17, 2008 at 14:54, Werner Koch <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Wed, 17 Sep 2008 14:47, [EMAIL PROTECTED] said: > >> The Japanese string in the filename contains three characters: >> katakana TE (U+30C6) >> katakana SU (U+30B9) >> katakana TO (U+30C8) >> from this page: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%86%E3%82%B9%E3%83%88 > > I am not an expert for Windows character set encodings, but is seems that > you use the UTF-8 encoding whereas Windows uses UTF-16 encoding. > > GnuPG does nothing special with the filenames, it takes them as they are > and passes them verbatim to the Windows system fucntion for file > handling and console output. I don't know wether tehre is a way to pput > the Windows shell in an UTF-8 mode.
It was UTF-8 only in my email, originally I was passing it as UTF-16. I was trying to do it via the command line and via the Windows API (CreateProcessW) as well. Thanks, Robert ps. On Windows 2008 there is a command line tool called chcp to change codepage, but I haven't done much testing with it. _______________________________________________ Gnupg-users mailing list [email protected] http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-users
