By Sonia Gomes
rgso...@gmail.com

Sometimes little girls expect a
bit too much; it takes the
wisdom and the frugality of an
Aunt and a Grandmother to bring
them down to Earth...Such is life!

Pedro Otolini Joaquim Pinto de Carvalho was ripe for
marriage and had to be 'settled down' soon.

He had everything -- an excellent job in the Obras Públicas.
He was 36 years old, but, as his family often pointed out, it
takes time to build a stellar career such as his; he was not
some clerk in the Obras Públicas.

Nobody was in doubt about his lineage; it was impeccable.  He
after all belonged to one of those old steeped in traditions
-- Boas Famílias.  The grapevine had it that the family was
wealthy, exceedingly so.

Nothing is perfect and there was of course a 'k'(something
that was not right) as the maldosas (gossipers) put it, his
looks did leave a hell lot to be desired...  those large ears
belonged to an elephant... the maldosas cackled delightedly.

This is a delicious time for all the ladies in the family,
they are consulted, they are feted, their opinions matter,
this is a task to be taken rather seriously.

'Ilda está filha dos Menezes?' (Ilda this daughter of the
Menezes)

'Qual delas?  Elas são cinco.' (Which one of them?  They are
five)

'Cinco?' (Five?)

'Sim sei...  Não tem muito...  Mas a menina é bonita.' (I
know...They don't have much...But the girl is pretty.)

'Ahm...bonita...' (Ahm...pretty)

And they chortle maliciously, a good bank balance wouldn't
hurt anyone, one doesn't come empty handed particularly if
the boy's family is really well to do.

          What fun it is to be in this position, searching
          for brides, you have such a lovely time.  There are
          endless lists made, every feature of the 'bride' is
          flogged out; beginning with her lineage of course,
          her looks, her education, some dishonour in the
          family....

'Remember the Girl's father always found drunk in the Bar
Salcete?'

'The Girl's granduncle wasn't so well...  Diabetes... no,
no'. The voice drops down a decibel; 'it was Cancro (Cancer)?'

Nothing escapes the eagle eyes of the ladies in the family.

There is a dollop of malice too...

'Just you wait...  I will now teach that D. Ilda a lesson...
wasn't she the b@#$%h who ruined my Silvia's proposal, wasn't
she the one who told Fernandinho's Mother... 'Está menina tem um
nariz que enche toda a sua cara?' (This girl has a nose that
covers her entire face?)

All the ladies agreed that it was going to be a cakewalk...
Pedro Otolini was perfect, but for his looks of course.
Anyway, girls in general had been warned. 'Looks do not
matter in the greater scheme of things.'

Sadly, although Pedro Otolini, had everything, nothing seemed
to gel...

Nothing was moving, all eligible girls were politely
reluctant...

The Pinto de Menezes, the Cardosos, the Barbosas had politely
but firmly, as befits families of impeccable lineage,
refused, it was a resounding 'No'.

'Um redondo não'.

Of course they had put it politely,

'A minha filha é muito nova, apenas completou o seu Coleje,
queremos que ela trabalhe ...  ' (My daughter is very young,
she has just completed her college, we would like her to
work...)

Desperation was settling in the Pinto Carvalho mansion...

          The married sister, Alba, would ask anyone who
          would visit her house, 'Conhecem uma boa rapariga
          para o meu irmão?  É engenheiro...  ' (Do you know
          of any suitable girl for my brother?  He is an
          engineer...)

It was the situation of 'kuslelli masddi' (rotting fish).
Why were the families so reluctant to marry their daughters
to this man who had everything?

Everywhere there was a 'não... '

And then Imelda, a neighbour of the married sister Alba, came
with a proposal from her cousin living in an adjoining State.

The bride was beautiful, tall, slender, well-educated and as
a windfall had excellent Christian values.

So far, although every girl who had been sought was from a
good Catholic family, nobody had even mentioned Christian
values.  But there you are, she was ultra-religious...'

The only 'k' if you would consider it a 'k' was that the
family was financially quite strained.

Immediately, the Pinto Carvalhos waived off the dowry...

'All we want is your daughter,' they asserted.

          After a slight hesitation, the girl's family
          hastily sent a telegram.  They were under the false
          impression that the groom was besieged by offers
          from other girls...  'Helena aceita...,' (Helen
          accepts) the family said.

          This irritated the Pinto Carvalhos.

          'Hmmm, 'Helena aceita', indeed,' they all said.

The marriage was set to take place during the holidays, when
all relatives and their children were free to gather for this
extremely festive occasion.

Alba's husband Cosme had returned to Goa from East Africa.
Like many others, Cosme had not wanted to work in Independent
Kenya.

Cosme, was looked down by the Pinto Carvalho family, he was
not highly educated.

Then the Pinto Carvalhos were of the opinion that his family
was not a match for theirs.

He was not as well to do as the Pinto Carvalhos and if this
was not enough, he was a spendthrift.  This did not bode well
with the extremely frugal Pinto Carvalhos.

          In the Pinto Carvalho opinion, Cosme Albuquerque
          was riddled with flaws.

          In a burst of extreme happiness and unrestrained
          generosity, Cosme Albuquerque had brought lavish
          gifts for every member of his and his wife's
          family.

For Elsa the unmarried daughter of the Pinto Carvalho's, as
well as his wife Alba, sheath dresses that had beautiful fine
pleats in deep pink for Elsa and an olive green for his wife Alba.

Cosme's little daughters were to be the flower girls.  They
were overjoyed, they were sure their dresses as flower girls
would be the talk of the town; they could show off...  They
were the groom's nieces after all, an envious position to be
in...  or so they thought.

Oh, the excitement, the arrangements, the family, the
retainers, the servants worked extremely hard.

The little nieces Simone and Fatima, the little flower girls,
were given tasks, they had to scrape the oil paint stains off
the floor of the sala (hall).  With a rag soaked in
turpentine and a sharp razor blade, they worked determinedly
and diligently, after all they were a part of the 'Grand
Wedding'.

The thought of the new dresses was always at the back of
their minds, they would show off; there was no doubt about
it.

They discussed their dresses all the time, would they be
flouncy, would they have lace, what colours would they be?
Pink, creamy, blue...  Oh the happiness to own new clothes,
they could wear them for Christmas ...  the possibilities
were endless.

Every day there were masses of shopping, mostly food items
for the novelty called bufê, where a great many dishes had to
be laid out, the more the better...

          The father of groom, Anibal had at one time been a
          lawyer for a couple of prominent Hindu families;
          this called for a separate meal to be laid out for
          these Hindu grandees.

A ram with horns had been tethered to a 'Boramchem Zadd' (a
tree of berries) in the compound to be slaughtered on the day
of the wedding for a magnificent xacuti.  Special cooks had
been brought from afar for an authentic Hindu meal.  No
expense was of course spared.

Meanwhile, the tailor, Santana, had arrived to sew the
clothes for the groom's entourage.  Simone and Fatima were
aware that Tia Elsa and their mother had been shopping for
days; they were assured that their dresses would be the toast
among all the cousins!

They had no reason to believe otherwise.  They had been
working so hard...

So when Santana said, 'Dakteo derriyanchéou zok kárriya Bai?'
(Shall we measure the little flower girls Bai), Elsa, the
aunt said, 'Rab Santan Mestre...  tuka lugott dakoitam...
(Just a minute Santana, I will show you the fabric.)

The little nieces, Simone and Fatima waited in delightful
anticipation...

Elsa opened the baú (wooden box) where she had put away all
the clothes she had worn as a estudante (student) and
unearths a very ugly yellow dress of tulle.

'É para as sobrinhas, este dará bem não acha Mãe?' (It is for
the nieces, don't you feel this one would be good enough,
Mother?')

And of course the parsimonious grandmother agrees with her.

          'Sim, sim Elsa, não lembras como usaste este lindo
          vestido para o Baile da Escola Medica?'( Yes, yes
          Elsa, don't you remember how you wore this
          beautiful dress for the Medical Ball)

Simone and Fatima look at the very ugly dress in utter
amazement...  lindo vestido?  ( Beautiful dress?) Are they
blind?

Elsa simpers and says, 'E o Governador abriu o Baile
comigo...' (And the Governor, opened the Ball with me...)

'Estavas linda, tão linda Elsa...(You were beautiful...so
beautiful Elsa)

And the grandmother preens, remembering those days when
suitors had beat a path to the Pinto Carvalho door...

          It was a heart-breaking moment, but the little
          girls grasped in a flash, that they would never be
          given anything 'new' in this house.  Their small
          lives had always been filled with their Tia Elsa's
          cast off dresses, cut to fit their small meager
          bodies, with arm holes that always remained large.

Simone and Fatima were completely flummoxed but did not say a
word, oh yes, it had been a surprise.  There was nothing to
say...

Painstakingly, elderly cousins, Berta and Olinda were hassled
into ripping apart the extremely ugly, very old tulle Ball
gown of an indeterminate yellow color.

Santana was the only one to protest vehemently,

'Baí shee, shee, daktea baiank hó cor sobchinam' ( Bai shee,
shee, this colour will not suit the little girls.)

But Elsa smiled and assured Santana that it would do the
trick.

          Santana was instructed to make a mini tent-like
          dress of buckram, the very itchy cheap fabric, Then
          the patient tailor who had never seen such a
          repulsive article of clothing, sewed zillions of
          frills fashioned out of the yellow tulle got from
          the taken-apart yellow ball gown, to the mini
          buckram tent-like structure.

It resembled a tent with a great many yellow frills to it.

These were the much awaited flower-girl dresses. They were
hideous; no tailor would ever sew such a dress again.  For
years afterwards the little girls called those dresses
panjirim (enclosures for chickens).

Even a simple dress with a bow would have done the trick.

The day of the wedding dawned full of promise, there was such
excitement, such a buzz, cooks at their task of laying out a
spectacular lunch.

          Johnson and his Jolly Boys, the best band, tuning
          their instruments in preparation for the merriment
          to come.

All of a sudden, relatives, the Mascarenhas, descend, without
any preamble.  They are to be served and given a room to
change their clothes.

The grandmother murmuring with disgust...

'Porque é que estes primos não podiam vestir na sua própria
casa?  (Why couldn't these relatives have dressed at their
own house?')

Be it a wedding, or even a funeral, there always is an after-
the-occasion post mortem of the event among the relatives or
for that matter everyone who has been invited for the
Wedding.

It is to be understood that a Wedding is a rare event, a once
in a while occasion with few guests and the dissection
continues for quite some time...

What they said about the MC...

'Aquele tio do noivo, pomposo, não sabe como animar uma
festa...' (The groom's uncle, pompous as he is, does not know
how to get a wedding going.)

'Ele é velho, homem, somente porque é tio...' (He is old,
just because he is an uncle.)

'Desastre, parecia um funeral' (Disaster, it resembled a
funeral.)

'Funeral!  e aqueles drinks misturados com agua do poço?'
(Funeral!  And those drinks prepared with well water?)

'O José você conhece esta familia de sovinas...' (Oh Jose you
know this family of misers...)

'O mercado de Mapuça é mais animado.' (The Mapsa market is
more fun)

Laughter fills the bar where the guests are drinking...

'Eslinda porque é que o Guido levou aquele Nevgi e o Machado
para o sobrado?' (Eslinda, why did Guido take Nevgi and
Machado to that room upstairs?)

'O Judith e pra dar-lhes 'Foreign Whisky' (Oh Judith it is to
serve them foreign whisky.)

 'Foreign whisky'?

'That was extremely crass, aren't the other guests important
enough?'

'And the family is very rich, what with some connection they
have to mines...  '

'Ha, ha, but you know them, everybody knows how very
tight-fisted they are...  '

'I think they took more pains with their Hindu guests, you
know all those mine owners...  '

It was Simone's and Fatima's first wedding ever, they were
little girls of ten with cousins the same age, they had never
seen a wedding nor heard a band before, so they planned: 'Let
us enjoy to our hearts content', forget the food, although
the caramel custard and the jellies look enticing, something
to look forward to...'

They would dance, dance till their little feet dropped off,
panjirim be damned, and their mean witch of an aunt could go
to hell...

They would dance and that is what they did, they danced,
clung to each other, pushed people, squashed people's toes,
got scolded, couples glared at them, but did they care, not a
whit, they just danced...

Just as the toast had been raised, an older cousin advised
them wisely: 'Vocês viram que o brinde já terminou?  Vão,
tragam as taças de champanhe, suas estúpidas.' (Have you guys
seen that the Toast has just ended?  Go; get the champagne
flutes, you stupid ones.)

'Sabem, não é?  Os Portugueses já saíram de Goa?'(You guys
are aware aren't you that the Portuguese are now gone?)

'Não se sabe nada desses indianos, se sabem algo do
champanhe' (We know hardly anything about these Indians, if
they know anything at all about champagne.)

And this is what the band of little girls did...

They had glasses of champagne, allowed the fizzy bubbles to
go up their noses, giggled and laughed some more and they
danced...

Who says you cannot enjoy a Wedding even if you have a dress
that is the ugliest of all?

* * *
First published on the Zorot Morot Goes My Village Blog:
https://zorotmorotgoesmyvillage.blogspot.com/2020/05/kesso-vistid-gailla-gho-tuvem-saibini.html

Send your feedback to the author (address above), with a copy
to goa...@goanet.org

Goanet Reader is compiled and edited by Frederick Noronha @fn (on Twitter)

Reply via email to