writing in Konkani. Whereas I write Konkani sentences in Devnagari, just as I speak them,
I used to be intrigued by the typical style of Konkani writings of my Catholic friends. Their
speaking and writing styles were distinctly different. Of course, I had never bothered to
ask too.
Thanks to Teotonio for pointing out the reason.
Nagesh Bhatcar [EMAIL PROTECTED]
From: "Teotonio R. de Souza" <[EMAIL PROTECTED]> It is comforting to see many messages (especially coming from Gulf countries) on goanet in Konkani. May 100 flowers flourish, but I wish to point out that many could do without the use of *vortota* and *zaun asa*. They are a priestly contribution to the evolution of Konkani and entered through sermons and manuals of devotion. It is a feature that derives from their seminary formation in Portuguese / Latin. The use of the Portuguese verb *�* or Latin verb *est* (=is) is not necessary to build a normal sentence in Konkani. For example, the following phrase makes perfect sense without using *vortota* or *zaun asa*: Konknni bhas bhov avgodd (=Konkani is quite a difficult language)
_________________________________________________________________
Send a QuickGreet with MSN Messenger http://www.msnmessenger-download.com/tracking/cdp_games
##########################################################################
# Send submissions for Goanet to [EMAIL PROTECTED] # # PLEASE remember to stay on-topic (related to Goa), and avoid top-posts #
# More details on Goanet at http://joingoanet.shorturl.com/ # # Please keep your discussion/tone polite, to reflect respect to others #
##########################################################################
