Before Teotonio's mail today, I had not known the reason for this particular style of
writing in Konkani. Whereas I write Konkani sentences in Devnagari, just as I speak them,
I used to be intrigued by the typical style of Konkani writings of my Catholic friends. Their
speaking and writing styles were distinctly different. Of course, I had never bothered to
ask too.


Thanks to Teotonio for pointing out the reason.

Nagesh Bhatcar
[EMAIL PROTECTED]



From: "Teotonio R. de Souza" <[EMAIL PROTECTED]>
 It is comforting to see many messages (especially coming from Gulf
countries) on goanet in Konkani. May 100 flowers flourish, but I wish to
point out that many could do without the use of *vortota* and *zaun asa*.
They are a priestly contribution to the evolution of Konkani and entered
through sermons and manuals of devotion. It  is a feature that derives from
their seminary formation in Portuguese / Latin. The use of the Portuguese
verb *�* or Latin verb *est* (=is) is not necessary to build a normal
sentence in Konkani.
 For example, the following  phrase makes perfect sense without using
*vortota* or *zaun asa*:
Konknni bhas bhov avgodd (=Konkani is quite a difficult language)

_________________________________________________________________
Send a QuickGreet with MSN Messenger http://www.msnmessenger-download.com/tracking/cdp_games



##########################################################################
# Send submissions for Goanet to [EMAIL PROTECTED] # # PLEASE remember to stay on-topic (related to Goa), and avoid top-posts #
# More details on Goanet at http://joingoanet.shorturl.com/ # # Please keep your discussion/tone polite, to reflect respect to others #
##########################################################################

Reply via email to