NPR (National Public Radio, of the US) had this interesting programme with Kiran Ahluwalia on ghazals. Kiran went on to explain the meanings of her Urdu verse, suddenly extending the audience for an ancient form of music that is otherwise known only in north India, Pakistan and maybe Iran. Or among expat Indian audiences of a certain (probably elderly) age-group.

        Perhaps it's time for Konkani too to package itself for
        wider audiences, instead of being restricted to the
        traditional market-share. And, by this, I don't mean
        changing it irrecognisably. But simply going in for
        explanations of the form and content, translations of
        literature and more... that would make it comprehensible
        to many more.

Tomazinho Cardozo made an interesting point the other day, when he spoke about the so-far limited audiences of the tiatr and Konkani films of the past (mainly popular among Catholic audiences in Goa and, to a lesser extent, among the diaspora). It probably underlines the point.

Incidentally, Kiran's group was using an acoustic guitar, not a sitar or sarangi! She argued that the guitar has been used in Indian music for the last 30-40 years. Guess she wasn't looking at it's longer role in Goan music, even if All India Radio sometimes (almost dismissively) terms it as "Western-style Konkani music". FN
..........................................................................
Frederick (FN) Noronha | Freelance Journalist | Mobile +91 9822 122436
Tel +91.832.2409490    | http://fn.swiki.net  | http://www.bytesforall.net
..........................................................................

Reply via email to