--------------------------------------------------------------------------
|    Goanetters annual meet in Goa is scheduled for Dec 27, 2005 @ 4pm   |
|                                                                        |
|                     Watch this space for more details                  |
|                                                                        |
--------------------------------------------------------------------------



Dear Jorge Noronha

You are right: I was in error: there was no parliament. Faria’s sermon was delivered, as you point out, in the queen’s chapel.

Cunha Rivara, in his “A Conjuração de 1787 em Goa”, p. 88, refers to the “kator re baji” episode. “Pregava José Custódio pela primeira vez na capela real, e vendo aí os principais personagens e capacidades do reino, perturbou-se; ao que o pai, que o for a ouvir oculto debaixo do púlpito, acudiu em voz que ele ouvisse, dizendo-lhe em lingua de Goa – tudo isto é palha – com que o pregador ficou tão animado, que ganhou o desembaraço necessario, e foi aplaudido o sermão.”

Here Rivara seems to suppose that Faria’s nervousness was due to his being overwhelmed, not by a feeling of inadequacy at his poor command of the Portuguese language, but by the dignitaries of the Portuguese court – which, splendid as it was, could hardly compare in majesty with the papal court held in the Sistine. It is hard to believe that the young Faria was far more fluent in the immensely complex Ciceronian Latin than in the far simpler “Bocagian” Portuguese of the 18th century. He seems to have had little difficult in writing, in Portuguese, to his to his cousin António João de Sousa Cancró. At any rate, it is doubtful if, assuming that Faria did not know Portuguese well, “kator re baji” would have made him suddenly fluent in that language.

Rivara also published Faria’s dedication of queen Maria and her spouse Peter III [documento no 50: “Theologicae propositiones de existentia Dei &c.“]. According to Rivara, Faria arrived in Lisbon, in 1771, a boy of 15, and soon afterwards left for Rome. Or as Faria himself tells us in that dedication, “Goa, Lusitani Imperii in Orientalibus Indis metropoli, Romam adulescens venissem” [from Goa, the capital of the Portuguese empire in the Eastern Indies, I came to Rome as a youth]. In that dedication Faria repeatedly refers to his patron King José (r. 1750-1777; “immortali Josephi I praedecessoris vestri augustissimi beneficio sum consecutus”).

As to whether the addressee was Clement XIV or Pius VI, please see my remarks in Message 1. [There is a little discrepancy here. Luis Vaz says that the “Sistine chapel sermon” was published in 1775, when its presumed author was 19. You say it was delivered when the author was 24, which would be in 1780.]

José Pereira



--------------------------------------------------------------------------
|                    Goa - 2005 Santosh Trophy Champions                 |
|                                                                        |
|      Support Soccer Activities at the grassroots in our villages       |
|  Vacationing in Goa this year-end - Carry and distribute Soccer Balls  |
--------------------------------------------------------------------------

Reply via email to