Hi Folks, I quite like Gabe's sign off - Ani borem mog khor!
People ask what does it mean / or translate it. Literal translation would mean - Make good love or Make love well. Just like the translation of "I love you" in Konkani is "Hanv tujo mog kortam". But somebody translating "Hanv tujo mog kortam" into English (literally) would say, "I am making love to you". Similarly Gabe's sign off should be understood to mean, very simply, "Love Well" or "Love truly". One suggestion, however, Gabe, "mog" is masculine and so it should be - "Ani boro mog khor" if the essence is on "mog" but if that was addressed to a female person then it would be "ani borem mog khor". Gabe, why don't you let the cat out of the bag and let us know what 'you' really meant ? Rgds Leo D'Mello www.fullerlife.in
