KOGULL (THE CUCKOO)!

(English translation follows)

Kheddea ganvchem jivit bhov xitoll ani nirmoll ani gelea xekddeache panchve ani sove dosken tor tem ekdomuch ojeapanchem zavn gel’lem. Hoi, hanv mojea bhurgeaponnaili, ordo xekddo adli, khobor kortam. Ek pavtt ami nidonk gelea uprant, soimbui amchea sangata nidtalem. Tea kallar motorsaikoli, dhanvterim ani bosi rostear cholonasleot zoxeo aiz dis-rat choltat. Sokallim fuddem suknneanchea gaionnanchea ani monzatichea sadar ami uddtaleanv - goddialachi gantti vazonasli. Azu-bazuk nodor marlear sogllench soimbik distalem. Poilem suknnem jem sokall udeli mhunn porgott kortalem tem zavn aslem kogull ani tachea uprant kavllo. Kavlleachi khuxin itihas asa punn hangasor jem kitem hanv boroitam tem koglli vixim.

Kogull ek lunchok suknnem jem aplim tantieam dusrea suknneanchea guntterant ghalta. Amchea Goyeant, koglli kavlleachea guntterant tantieam ghaltat ani dekunuch sabar pavtti kavllo ani kogull sunnea-mazra porim varear loddaien revoddlelim amkam disti poddtat. Jem pil dusre zatichea suknneanchea guntterant rovavn korta, tem zolman ietanch vhodde manddnen dusreank, guntteran asleleank, bhair danvddaita.

Kogull ek suknnem sumar pondra angull lamb. Tem kid’de ani sukunndde khata. Koglli don rongancheo astat – xirbeo ani kalleo; pondchean tancho rong dovsar asta. Dadlo ani bail dogaim ek sarkim distat, punn torne piraiecheo koglli kallxeo astat ani tanche tokler ani pakotteanchea pakancher dove rund domos astat. Kogull khup bobatti ji bogor-bogor “kwer-kwah" korun bobatt marta. Amchea Goyeant koglli chodd korun fantear ani dis dare vochonk lagim pavtam oxeo bobatt ghaltat: “Ku-uh, ku-uh, ku-uh, ku-uh”, ani “kdd’du-kdd’du, kdd’du-kdd’du, kdd’du-kdd’du, kdd’du-kdd’du, kdd’du-kdd’du, kdd’du-kdd’du, kdd’du-kdd’du, kdd’du-kdd’du, “kdd’du-kdd’du, kdd’du-kdd’du!

Fatrar fator marun uzo kortalet tea tempar, munis suknnim ani zanvaranchi xikar marun tancher jietalo. Gelea xekddeachea modlea kallak fatrar fator marun lok uzo kori naslo khoro punn amcho lok mudolchea munxea porim jietalo. Chedde aple fursoticho vell robonnan suknneanchi xikar korun sartalet. Bomboikar robonnank "katty" mhunttalet.

Bhurgeaponnar robonn amchea mottvea kolsanvachea bolsan nam tor bhitorle komsache doddien ghaltaleanv ani kednaim sorpolle porim gollean umkaiteleanv. Perichem kelkem ekdom okondd ani toxench loknnimchem kelkem tachea navanch porim mozbut. Chaltim kelkim zambllichim kortalet. Kelkem toiear kelea uprant tem purtem korunk ami eka mochiaxim voitalet karann amkam zai zal'lea chambddeacho kuddko tachech lagim melltalo zaka to aple arin bore toren burakui kaddtalo. Tosoch to robonnancheo fali nittaien katrun ditalo. Falinchem mol dattaie pormonnem aslem - jitleo fali datt titlem subeij mol. Ami choddxeo saikolichea tiubacheo fali ghetalet karann motorachea tiubacheo fali voddunk kottin lagtalem.

Mellta tacher – suknneancher, chaniecher, xirleancher fator marun ami robonnanchi sonvoim kortalet. Thodde pavtti cigretichim khali folinam, battleo, adi mokun kaddchim tatttam koxim manddtalet ani tancher robonnanche fator marun amcho tir sudraitalet. Amche avddechem mokun kaddchem tatt zaddachea fanttear boslolo tambddea boddkacho xirlo. Zo xirleache tokler fator marun taka zomnir xevttita taka uxear mandtalet. Amche Gaumvaddintlo eklo munis boroch goro aslo ani tachem tond sodanch tambddem astalem; dekun taka 'tambddea boddkacho xirlo" mhunnon pachartalet!

Amche modle thoddde zonn fator marpan itle uxear aslet ki hathan fator marun ami suknneanchi, zanvaranchi, sorpanchi, adi xikar kortalet; tantlem ek xikarechem suknnem kogull. Tea kallar ami choddxe follam fatranim paddtalet. Amchem mokop ami follancher fator marun sudraitalet, vodik koron unch ambeachea zaddar asleleam ambeancher marun. Tumkam ghoddiek soth mandunk kottin lagtelem ki amchea kalla voile thodde danddge tornatte fator marun madda voili addsoranchi penddi sokol denvoitalet!

Koglli chodd korun fatorfoddicher, ansaiecher, voddacher ani uzurmuttacher khann khavnk ietat. Ami heam zaddam pondak ravon (bhairavn nimannea) amchea robonnanim kogllichi ani heram suknneanchi xikar kortaleanv. Soglleam poros kogllichi chodd xikar zatali.

Eka suknneanche tokler far mokun taka ekach faran jivexim marunk sompem punn robonnanchea fatran toxem korunk eka bhov uxear robonnan fator marpeachi goroz. Amchea robonnancho fator chodd korun suknneanchea pakotteacher vo paimancher vochon lagtalo ani he sande luksan korun uddoitalo. Oxem ason, suknnem uddonk tozvit kortannam tachea pakotteak fur poddlelean taka uddonk tankonaslem ani tem eka luksan zalelea zuzachea vimana porim zomnir xevttotalem. Tacho pakotto dukovlelean taka uddonk zainaslem punn tem apli xikar korteleak bogor-bogor pattim vollon polloit aplo jiv samballunk zuz manddttalem ani danvot ravtalem, punn kotta thoddeach vellan tem amchea hathak sampoddtalem. Kogllichem mas khavpak sarkem eke kombie porim; dekun adlea kallar kogllichem mas jevnnank vapurtalet.

Tech porim ami koglli tansacheo faxi uzurmutak ghalun faraitalet. Uzurmuttachea sorbonvtim nisodde ganttin, sumar don angull rund, faxi toiear kortalet ani tansachem pond eka lagxilea zaddachea lunddak/khandeak bandtalet. Kogull ievn uzurmuttar palxi bosta ani tonch marun tachem foll tonddan geta ani tem gillonk gomtto voir korta. Zorui kogllichi tokli tharailele faxen poddlear, nisoddi gantt gomtteak fas ghalta, kogull taka sampoddta ani ti apleak salvar korunk bobo ani ueli marta jeo aikolea uprant amkam gomtalem ki ami mandleleo faxi sufoll zaleot mhunn. Titlean ami danvon tea zagear vochon kogllik amchea tabean kortalet. Tea zagear pavonk uxir zalear, amche ixtt lipon ravon palos kortalet ani konnuch thuim einam to pollovn amchi xikar ghevn pollapoll kaddtalet. Ansaiechea zaddacherui ami osleo faxi ghaltalet punn faxi chodd sufoll uzurmuttancher.

Fatorfoddam ani ansaie ekdom borim zonglli follam - fatorfoddam khavpak ghodd ani ansaie ghodd-ambott. Him follam khavpak ami zaddar choddtalet ani khavn vaz eilea uprantuch sokol denvtalet. Uzurmuttachim follam khainant; hanvem tor tim kednanch chakonk nant.

Don-tin zanttea kogllinchem mas eka rata voir zata. Amchi maim kogllichem mas chodd korun mirsango ani kande ghalun sovsaitali; khavpak justuch kombiechem mas koxem lagta. Hanv fokot ek horddeacho kuddko khatalom ani urlelem sogllem mas mozo daktto bhav khatalo.

Dha vorsanche piraer astannam mojea bapain mhaka Kuwait thavn poilem varear far marpachem DIANA bonduk (air gun) haddun dilem zantun hanvem sabar suknneanchi xikar keli. Chovda vorsanche piraer, bapain mhaka dusrem DIANA ..22 Caliber bonduk haddun dilem zantunui hanvem bhorpur suknneanchi, bokeanchi, bollarinchi, pakeanchi, sonxeanchi, adi xikar keli. Hanv far marpan uxear aslelean, sabar pavtti vaddeantlo lok mhaka apovnk daddtalet tanchea ghoranim ghuslelea sorpank marunk. Tea kallar Aitar dis urleleam disam porinch aslo; tea disa kainch khas ghoddonaslem; xikar marun hanv mozo vell sartalom.

Kogllicho tallo svadik ani zobordost jeant to pois aikonk ieta. Amchea Konkan vattarant eok zonn asa zaka ‘Kogull’ mhunnon pachartat karann tachoi tallo koglli porim zobordost. To anik konn nhoi punn amche somestanche vollkicho, Munglur xarantlo Konknni kolakar, Wilfy Rebimbus. Devan taka lamb avk dinvchem.

Dumingachea pornea kallachea chovkar thavn sod’deak itlench!

Moi-mogan,
Domnic Fernandes
Anjuna/Dhahran, KSA
================

THE CUCKOO!

Life in the countryside is always wonderful but it was much much more wonderful during our childhood in the 1950’s and 1960’s! I love to wake up listening to nature’s sounds – the birds singing all around because that’s the way I grew up. Yes, I am talking about my childhood over half a century ago. Once we went to sleep, the outer world also slept with us - there were no motorcycles, no cars and no buses plying on the roads, as is the case today. There was no alarm clock system in those days. We woke up at birds’ chirping, squirrels’ singing, cats’ meowing, dogs’ barking, goats’ bleating, cows’ bellowing, everything around us bustled in a natural way. The first bird to break the news of the dawn was a cuckoo followed by a crow. Although the latter has a history of its own, I shall talk here of the former bird.

The cuckoos are a family of ‘near passerine birds’. They are ‘brood parasites’ laying their eggs in the nests of other birds. In Goa, they are known to lay their eggs in crows’ nests which is exactly why many times one can see crows and cuckoos chase each other in the air and fight like cats and dogs! The chick which hatches from the egg laid in another species’ nest methodically evicts all other occupants.

The cuckoo is quite a large bird about 15” in length. It eats insects and caterpillars. Adults are grey-brown with a paler grey throat and upper breast. The under parts are white with dark barring and the tail is edged with prominent white spots. Sexes are similar, but juvelines are browner and have broad white tips to the head and wing feathers. The cuckoo is a noisy species, with a persistent whistled ‘kwer-kwah’ call. But in Goa they are more famous for their ku-uu, ku-uu, ku-uu, ku-uu and “kdd’du-kdd’du, kdd’du-kdd’du, kdd’du-kdd’du, kdd’du-kdd’du, kdd’du-kdd’du, kdd’du-kdd’du, kdd’du-kdd’du, kdd’du-kdd’du, “kdd’du-kdd’du, kdd’du-kdd’du cries! The completely different calls mean that confusion is only likely with silent birds.

During the Stone Age man hunted birds and animals with stones and arrows and lived on them. Although Stone Age did not prevail in the middle of the last century, people were quite backward and still followed a primitive way of living. Boys spent their leisure time hunting birds with their “robonn” (catapult) - Bomboikars called it ‘katty’.

During our childhood days, we carried a catapult in short pant pockets, or placed it in the fold of an in-shirt, or simply hung it around the neck. The best “kelkem” (catapult handle) came from a “per” (guava tree) followed by a “lokondd” (a very strong wild plant); a common kelkem came from a “zamboll” (jambul tree). Usually, we prepared a kelkem and then approached a cobbler to complete a robonn, as only he could provide us with a piece of leather in the desired size and make holes in it with his "ari" (awl). He also cut “fali” (rubber tube strips) neatly. The price depended on the thickness of “fali” – the thicker the strips the higher the cost. We mostly went for bicycle tube “fali”; car tube strips didn’t stretch as much and also they needed more strength to pull them.

We practiced catapult by practically aiming at everything we came across - birds, squirrels, lizards, etc. Sometimes, we also set up small targets of empty cigarette tins, bottles, etc. The most favorite target was a "tambddea boddkacho xirlo" (lizard with red head) on a tree. Anyone who could hit a lizard on its head and bring it down was considered an expert! In Gaumvaddy, we had a person who was very fair in complexion and whose face was always red; hence, he was known as "tambddea boddkacho xirlo!"

Some of us were so expert at throwing stones that we hunted birds, animals, snakes, etc., by throwing stones at them with our hands; one such prey was a cuckoo. Keep in mind in those days we brought down fruit with stones. We improved our aim by throwing stones at fruit, especially at mangoes on high trees. You won't believe it but some of the elderly boys of our times would bring down tender coconuts by aiming stones at them!

The cuckoo frequents on a “fatorfodd” or an “Ansaii” or a “vodd” or an “uzurmut” (a corn-shaped plant which stems out from the ground and produces multi-colored - yellow-pink-red fruits.) We mostly visited the above-mentioned trees and hunted down cuckoos with our catapults. One of the most hunted birds was the cuckoo.

While it was possible to aim at a bird’s head with a gun shot, one had to be a real expert to do that with a catapult. The stone from our catapult mostly hit a bird’s body and damaged its wings. As a result, the moment it attempted to take off, it fell to the ground just like a fighter jet which lands on its belly when hit by an enemy fire. If one of its wings were damaged, it was unable to fly but it would keep on running until we caught up with it and captured it but not without putting up a brave fight. Cuckoo’s meat is as good as chicken's; hence, people in those days used it for food.

The next method to catch cuckoos was to use a noose made out of “tans” (fishing line). We prepared various loose nooses, about two inches wide each, out of a fishing line, spread them all over an “uzurmut” plant and tied its end to a nearby tree trunk/branch. The cuckoo flies in, sits vertically on the uzurmut, picks up the fruit with its beak, and then raises its head in order to swallow it down. If the cuckoo’s head gets into the noose, it gets fastened to the neck and when it attempts to fly off, it gets caught! A noose-caught cuckoo’s cries are different than normal – they are SOS cries! The moment we heard such cries, we knew our trap was successful. We would run to the spot and catch the prey which obviously was helpless but yet tried to defend itself. If we were late to reach the spot, nearby friends would wait for a while and if the person who set the trap did not show up soon enough, they would walk away with the catch. We also set nooses on an “ansaii” tree and succeeded. By the way, “fatorfoddam” and “ansae” are very tasty wild fruits – while the former is sweet, the latter is sweet-sour. The norm usually was to climb up the trees and eat the fruits until one was tired of eating them. “Uzurmut” is an inedible fruit; at least I have never eaten it.

Two or three adult cuckoos give more than a pound of meat. Our mother mostly prepared chilly fry dish out of its flesh. It tastes just like chicken. I ate only one piece of the chest and the rest my brother would eat.

My father brought me from Kuwait my first DIANA brand air gun at the age of 10 with which I hunted several birds, squirrels, etc., on weekends. He brought me the second DIANA .22 Caliber Air Rifle at the age of 14 with which also I hunted various birds, including grey and white cranes, bats, rabbits, etc. People from the ward often sent for me to get rid of snakes which had entered their houses. In those days, there was practically nothing to do on Sundays. So, I would go hunting and pass my time.

The cuckoo’s voice is quite pleasant and powerful which can be heard over a long distance. In the Konkan region we have a person known as “Kogull” (The Cuckoo) because he has a powerful voice like cuckoo. He is none other than Wilfy Rebimbus, one of the living legends of Konkani from Mangalore, Karnataka State. Long live Wilfy Rebimbus!

That’s all for now from Dom’s antique shelf!

Moi-mogan,
Domnic Fernandes
Anjuna/Dhahran, KSA

_________________________________________________________________
Don't just search. Find. Check out the new MSN Search! http://search.msn.click-url.com/go/onm00200636ave/direct/01/

_______________________________________________
Goanet mailing list
[email protected]
http://lists.goanet.org/listinfo.cgi/goanet-goanet.org

Reply via email to