And so many other words which are etymologically Portuguese but are now
completely and firmly rooted in "amchi bhas", used by all irrespective of
social stratum or religion, and niched - as Fr. Loiola Pereira very well
puts it - in respectable Konkani lexicons. Their number is legions, I should
say. I am referring to such words as "konsumisanv", "amizad", "burak",
"kopel", "irmid" and many more; and, to speak of hybrids, how about
"xekiment" (from the Konkani "xekim" and the Portuguese ending "mente")?

Jorge

----- Original Message ----- 
From: "Joaquim Loiola Pereira" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[email protected]>
Sent: Saturday, August 19, 2006 3:32 AM
Subject: Re: [Goanet] Shut-up, men!


> Paulo,
>
> Kujin, kuzner, patrao, sossegad (like zonel, mez, igroz, kazar) are
> etymologically Portuguese words which are used also by Hindus while
> speaking
> Konkani. Add to it falsidad, kuriosidad, maldisanv, konfusanv and even
> hybrid Konkani-Portuguese words like kerkerasanv and sogleament! Some of
> these words are niched in respectable Konkani lexicons written by Hindu
> Konkanists.
>
> Joaquim.
>
>
> -----Original Message-----
> From: "Paulo Colaco Dias"
>
> Richard, before the English words, lots and lots of Portuguese words were
> introduced into catholic Konkani such as vestido, cozinha, juramento,
> cozinheiro, patrao, sossegado, (!!!!!), (a)cabar, etc. etc.
>

_______________________________________________
Goanet mailing list
[email protected]
http://lists.goanet.org/listinfo.cgi/goanet-goanet.org

Reply via email to