And so many other words which are etymologically Portuguese but are now completely and firmly rooted in "amchi bhas", used by all irrespective of social stratum or religion, and niched - as Fr. Loiola Pereira very well puts it - in respectable Konkani lexicons. Their number is legions, I should say. I am referring to such words as "konsumisanv", "amizad", "burak", "kopel", "irmid" and many more; and, to speak of hybrids, how about "xekiment" (from the Konkani "xekim" and the Portuguese ending "mente")?
Jorge ----- Original Message ----- From: "Joaquim Loiola Pereira" <[EMAIL PROTECTED]> To: <[email protected]> Sent: Saturday, August 19, 2006 3:32 AM Subject: Re: [Goanet] Shut-up, men! > Paulo, > > Kujin, kuzner, patrao, sossegad (like zonel, mez, igroz, kazar) are > etymologically Portuguese words which are used also by Hindus while > speaking > Konkani. Add to it falsidad, kuriosidad, maldisanv, konfusanv and even > hybrid Konkani-Portuguese words like kerkerasanv and sogleament! Some of > these words are niched in respectable Konkani lexicons written by Hindu > Konkanists. > > Joaquim. > > > -----Original Message----- > From: "Paulo Colaco Dias" > > Richard, before the English words, lots and lots of Portuguese words were > introduced into catholic Konkani such as vestido, cozinha, juramento, > cozinheiro, patrao, sossegado, (!!!!!), (a)cabar, etc. etc. > _______________________________________________ Goanet mailing list [email protected] http://lists.goanet.org/listinfo.cgi/goanet-goanet.org
