Dear Roland,

I'm sure you know intonation and words change as you
go from one village to the other, sometimes even from one
vaddo to another. When you cross the two biggest of Goa's
rivers from Bardez to Salcete, any surprise that words
undergo a major makeover?

Palponos (Bardez) = Patponos (Ilhas) = Nirponos (Salcete),
same edible stuff yaar. Please write your Sheeeeeeesh in
Devanagari script!  :-)

Regards, Valmiki



On 10/4/06, Roland Francis <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Carmo, do you Shashtikars always have to corrupt nice Goan words.
Nirponos - sheeesh!
The Bardez, meaning correct word for breadfruit is Palponos.

Roland.

On 10/4/06, CARMO DCRUZ <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi,
>
> Please note that BREADFRUIT is referred to as NIRPONOS in Salcete. We never
> refer to Pineapple as NILPONOS. Pineapple is not a PONOS ! It is an ONOS !
> What are you guys taking about ?
_______________________________________________
Goanet mailing list
[email protected]
http://lists.goanet.org/listinfo.cgi/goanet-goanet.org

Reply via email to