Dear Roland, I'm sure you know intonation and words change as you go from one village to the other, sometimes even from one vaddo to another. When you cross the two biggest of Goa's rivers from Bardez to Salcete, any surprise that words undergo a major makeover?
Palponos (Bardez) = Patponos (Ilhas) = Nirponos (Salcete), same edible stuff yaar. Please write your Sheeeeeeesh in Devanagari script! :-) Regards, Valmiki On 10/4/06, Roland Francis <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Carmo, do you Shashtikars always have to corrupt nice Goan words. Nirponos - sheeesh! The Bardez, meaning correct word for breadfruit is Palponos. Roland. On 10/4/06, CARMO DCRUZ <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hi, > > Please note that BREADFRUIT is referred to as NIRPONOS in Salcete. We never > refer to Pineapple as NILPONOS. Pineapple is not a PONOS ! It is an ONOS ! > What are you guys taking about ? _______________________________________________ Goanet mailing list [email protected] http://lists.goanet.org/listinfo.cgi/goanet-goanet.org
