Very good Madhu.

If Marathi were made popular in the Roman script for the Goan taste,
there would not have been this antagonism between proponents of the
two languages, Marathi and Konkani.

And my school Marathi teacher Mr Nabar (peace be upon him) would not
have had so many frustrations teaching me proper Marathi grammar which
by the time I had mastered, became time to start learning French.

Roland.

On 12/4/06, Madhukar N. Gogate <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> ===================================
> pannaashichi umar gaat'hali
> abhivaadan maj'a karu nakaa
> mich' vinavito haat j'od'uni,
> vaat' vaakd'i dharu nakaa.
>
> goragaribaa chhal'u nakaa
> pind'a phukaach'e gil'u nakaa
> gun'ijanaanvar j'al'u nakaa.
>
> maan'us mhan'je pashu nase
> he jaachaa rhudayaat t'hase
> naranaaraayan' toch' ase.
>
> -- kavi (Poet) Kusumagraj
> ----------------------
> pun'e yethil kaahi shidhaa-patrikaa (pustikaa)
> paahilyaa... tyaamadhe antim paanaavar varil
> pankti aahet... shaasanaachi hi ek rasikataa.
> ----------------------
> devanaagarit  (ch j jh ) yaanchi duheri dhvani
> chinhe naahit... roman lipit (ch j  jh), (ch' j' z)
> aahet... mhan'un (jyaachyaa) aivaji (jaachaa).
> ----------------------
> Test -Translate into Marathi in Roman script.
> Many poets have enriched literature.
> ---
> Try. One answer is at end.
> ---
> khup kavini saahitya sampanna kele aahe.
------------------------------------------------------------------------
Goanet supports BMX, the alumni network of Britto's, St Mary's and
Xavier's -- three prominent institutions in Mapusa, Goa. Events 
scheduled from Dec 16 to 21, 2006

For more details visit http://www.bmxgoa.com
------------------------------------------------------------------------

Reply via email to