Four years ago I had handed my literary work "KONKNNI SYNONYMS" Eka sobdachem 
dusrem utor to Dalgado Konknni Akademi for publication  The then secretary, Mr. 
Jose Salvador had the book reviewed by Fr. Pratap Naik. After reviewing the 
same I was informed that most of the konknni spellings were wrong. I was given 
a book KONKNNI BOROUNCHI PROMANN RIT written by Fr. Pratap Naik and i had to 
rewrite the whole book, with the new spellings eg. Zai (want) changed to zay, 
maim (mother) changed to may with circumflex on a. pai (father) changed to pay. 
bond (close) changed to bon'd etc. After doing all the changes, which was quite 
time consuming, I handed over my work to Mr. Vincy Quadros, the new secretary 
of Dalgado Konknni Akademi who had replaced Mr. Jose Salvador. My work was 
reviewef and corrected by many prominent writers, Mr. Thomazinho Cardoz and Mr. 
Willi Goes to name a few, Again I was handed over my work for final 
improvement. The same was done and handed back to Mr. Vincy, but then I was 
told that Konknni is again undergoing a change as such my work was held back. 
Dalgado Akademi came up with a new book "ROMI LIPINT KONKNNI BOROVPIANK ANI 
VACHPIANK SANGATI"  Here the older version of Konknni was brought back into 
use, a good thing in my opinion, as zay, may, pay were creating confusion. 
YesterdayI happen to come across Goencho Avaz a neespaper edited by Mr. Jose 
Salvador and what was shocking is that here konknni is written  as prescribed 
by Fr. Pratap Naik now what I have been given to understand is that, that the 
two konknni pundits namely Fr. Pratap Naik and Mr. S.M. Borges are at 
loggerheads each presesenting his version of Konknni as the right format. This 
is detrimental for the future of Konknni my humble request to Konknni writers, 
academicians professors tiatrists to come together and decide on a proper style 
of writing Konknni which will not create confusion, all for the betterment of 
our Mother tongue Konknni.Thanks.
Sent from Yahoo Mail on Android

Reply via email to