Goanetters annual year-end meet is on Dec 27, 2010 (Monday) from 4-6 pm at Institute Piedade (near Hotel Mandovi, opp Bread & More) in Panjim. Do come along. RSVP via SMS 9822122436, [email protected] or 2409490 (after 2 pm).
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Roland, Firstly, you are a real Bomboicar... laughing at the English-language handicaps we Goenkars in Goa suffer from! My colleague Valentino Fernandes (of SXC Bombay pedigree, no less) has been kinder to us all when he described the language we speak here as Konklish. Thus giving us the right to claim dialect-status and make others feel the odd-ones-out. Secondly, is being a 'tiatrist' a disqualification? If so, isn't that condescending? I might be a non-tiatrist and yet have a problem with expressing myself in clear English. Besides, given the fact that we often moan the loss of our culture, should we not appreciate the work done by tiatrists? Asst Prof Rafael Fernandes recently wrote a book, based on his PhD thesis, on tiatr and tiatrists! Lastly, English is a tricky language, and can take on different connotations depending on how we place our words: Unfortunately some of them have died and cannot meet us. Some of them have unfortunately died and cannot meet us. Some of them have died and unfortunately cannot meet us. Some of them have died and cannot meet -- unfortunately -- us. Okay, the last one is stretching the point a bit too far! Happy holidays (whatever that means!), to follow the phrase used by some journalists before asking President Obama a question! FN Frederick Noronha :: +91-9822122436 :: +91-832-2409490 On 26 December 2010 13:32, Roland Francis <[email protected]> wrote: > This is from Albert, inviting the Monte de Guirim class of 68 to a reunion > in Panjim and moaning about how all the 100 students may not be able to make > it: > > "Unfortunately some of them have died and cannot meet us". > > The question that begs Albert is "Are there others who have died and CAN > meet you?" > > Perhaps Albert being the tiatrist he is, has literally translated his > Konkani thinking to his English writing thus - zaite bapde melle anink amcam > meunk zaunche nam.
