Rings a bell.
Tarakhan or Tarakan of St. Xavier's Bastora overflowed to Mapusa.
B, sir,
Did I see U at Bastora??

Cheers
floriano
goasuraj
9890470896
www.goasu-raj.org
PS: If you are talking of Xavier's Mapusa, I am the grandfather :-))


----- Original Message ----- From: "Bernado Colaco" <[email protected]>
To: <[email protected]>
Sent: Monday, January 31, 2011 4:53 PM
Subject: [Goanet] Quiz


Camon is a comprehensive Goan pronu after 61. Like in school we a teacher by the name of Mrs. Couto but actually the lot used is to call her Kutoh. Tarakhan from Xavier would say Bamboleum instead of Bambolim. Zalam amchem kitem. Now Doutor Falcao brings to attention that the word bladders should have been translated as
ballons. Konh kitem laitha gobor.

BC






Come on, Ole, don't be so shy. Voh Camon konn reh?

http://www.google.co.in/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=Camon

The commune in the Ari?ge department and one of the most beautiful
villages of France?  The Comprehensive CaMon Cancer Monitoring
Programme?  Producer Alessandro Camon  of American Psycho?

FN

Frederick Noronha :: +91-9822122436 :: +91-832-2409490


float on water as bladders.?


------------------------------

Message: 8
Date: Sun, 30 Jan 2011 15:16:33 +0100
From: Alfred de Tavares <[email protected]>
To: GOANET Lists <[email protected]>
Subject: Re: [Goanet] Quiz
Message-ID: <[email protected]>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"


I, also, think it is Luis de C. but, very true Ole Xac, he could well have been
describing contemporary Goem....

Chacha...


Date: Sun, 30 Jan 2011 03:24:10 +0000
From: [email protected]
To: [email protected]
Subject: [Goanet] Quiz

At first reading I thought it was Digamber Kamat.But  after some profound
thinking maybe it was Camon's pronunciation.

BC



?Of this land I can tell you that it is the mother of despicable villains,
and stepmother of honest men. Because those who are here to get rich, always
float on water as bladders.?


********************************






------------------------------

Message: 9
Date: Sun, 30 Jan 2011 11:33:14 +0000 (GMT)
From: Bernado Colaco <[email protected]>
To: [email protected]
Subject: [Goanet] Churna Paste
Message-ID: <[email protected]>
Content-Type: text/plain; charset=utf-8

I think you may confused me with Ms. Bemvinda Colaco of Target Goa.

Bernado Colaco


I'm off that too. We keep following your work in local media.





------------------------------

Message: 10
Date: Sun, 30 Jan 2011 05:36:40 -0800 (PST)
From: Ariosto Coelho <[email protected]>
To: Goanet Goanet <[email protected]>
Cc: GoaNet List 1994 <[email protected]>
Subject: [Goanet] YOU ARE INVITED TO A RECEPTION in Panaji, Goa.
   February 5,    2011 at 6pm
Message-ID: <[email protected]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii

YOU ARE INVITED TO A RECEPTION

February 5, 2011 at 6pm

SUNAPARANT GOA CENTRE FOR THE ARTS
ALTINHO, PANAJI, GOA, INDIA

with Author and Integral Artist
THE REV. Ariosto Coelho, PH.D.

RELEASE OF A NEW PUBLICATION
ISBN 978-0-615-40788-3
Integral Art
How to Awaken, Balance and Center Light and Delight
Drawings and Paintings of Soul Travel




Chief Guests

HONOURABLE FRANCISCO SARDINHA
Member of Parliament, Gov't of India

 DR. ADI DOCTOR, Dean and

Ex Vice-Chancellor, Goa University

Presenters

THE REV. JOSE SALEMA, Director
Pius X Pastoral I., Archdiocese of Goa

MR. JOE RODRIGUES, Founder
Breakthrough Communication S., Mumbai

Sponsored by www.SpiritualDirection.org

------------------------------

Message: 11
Date: Sun, 30 Jan 2011 21:09:37 +0530
From: DAN DRISCOLL <[email protected]>
To: "Goa's premiere mailing list, estb. 1994!"
   <[email protected]>
Subject: Re: [Goanet] Fw: Churna Paste. . .
Message-ID:
   <[email protected]>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1

Thanks. GoaNet people have given helpful suggestions. My neighbor Ana
greatly enjoyed the last Book Club Meet, when I was in Delhi.

On Sun, Jan 30, 2011 at 11:01 AM, Frederick Noronha <
[email protected]> wrote:

Dan, quite a horror story! Indian chewing gum indeed! Hope you get better
soon.

http://en.wikipedia.org/wiki/Areca_nut#Effects_on_health

Frederick Noronha :: +91-9822122436 :: +91-832-2409490


On 28 January 2011 21:57, Dan Driscoll <[email protected]> wrote:
>
> ----- Original Message ----- From: Dan Driscoll
> To: [email protected]
> Sent: Thursday, January 27, 2011 10:12 PM
> Subject: Churna Paste. . .
>
>
> Looking for a GTDC 'Feedback' Button, but perhaps you can do the > needful.
> With some visiting friends from Canada I took the Backwater (Savoi
Village)
> Tour last Tuesday. Actually I myself am a Canadian, but married to Goan
and
> living in Goa for now more than twenty years.
>
> In general the Tour was quite okay, and what I have to relate is not by
way
> of Complaint; rather let us say it may be taken as an 'Alert' or
'Cautionary
> Tale', lest it ever happen again.
>
> I have not had Paan more than three times since coming to India, first > in
> 1973. At Savoi Village we sampled nice food, and the Paan was described
as
> 'Indian Chewing Gum'. There was no erstwhile Paan Wallah to assist us, > so
we
> helped ourself to the betal leaf and prepared our own 'Paan Supari'. I
> mis-judged the white paste to be something in the order of 'mayonnaise',
so
> I helped myself to half a teaspoonful, liberally applied on the leaf and
> topped by other ingredients.
>
> When I bit into it, I soon knew I could be in trouble. I managed to spit
> most of it out, but my tongue, roof of mouth and gums have been paining
ever
> since, to the point that I am hardly able to take solid food, and must
take
> a pain reliever to sleep at night.
>
> I suggest that measures be taken to prevent all persons unfamiliar with
the
> Paan digestive application not to make up their own Paan. A printed card
> could be prominently displayed, and perhaps someone should play the role
of
> Paan Wallah, so that the lime paste is sparingly applied.
>
> This has been almost a traumatic experience for me, and it is not over
> yet---three full days later.



------------------------------

Message: 12
Date: Sun, 30 Jan 2011 13:28:18 +0000
From: Albert Desouza <[email protected]>
To: Major domo goanet <[email protected]>
Subject: Re: [Goanet] Portuguese Ghantis and Maharashtrian Pankles
Message-ID: <[email protected]>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"


I know what I am writing. I am writing british English. Has Gabe seen the meat from farm pigs ? The size of the fat is thick and so too the size of the meat.
It does not give you the same taste as our local pigs give. You may not have
tasted local pig meat.Then try to get the meat of local pigs, make sorpotel
yourself, taste and then compare with farm pigsalbert


Date: Sat, 29 Jan 2011 20:18:27 +0000
From: [email protected]
To: [email protected]
Subject: Re: [Goanet] Portuguese Ghantis and Maharashtrian Pankles

On 29 January 2011 11:25, Albert Desouza <[email protected]> wrote:

>
>   I have not tasted the boar but the farm products are not so tasty and
> have too much of fat and the size of meat is more than the fat. albert > de
> souza
>

QUESTION: Do you have any idea what you are writing? First you state that
the farm products are not so tasty and have too much of fat. Then you state
the size of meat is more than the fat! Which is it man? get your act
together okay.

Just eat the bloody thing, sorpotel without the fat content ain't the real
thing. Same with English sausages and bacon - the tastiest bacon is streaky
bacon with all that marbled fat! many Goan aficionados of Goenchi choris
demand a fat content, yes, no?
--
DEV BOREM KORUM

Gabe Menezes.


End of Goanet Digest, Vol 6, Issue 100
**************************************




Reply via email to