*Doriachea Lharari*** *Upon the waves of the sea*
* * Type: Mando Source: Lourdinho Barreto. Goemchem Git. Pustok 1, p. 58-59 Lyrics and Music: Date: Musical form: Ternary Literary form: Monologue Published 15.08.82. Printed by Pedro Barreto, Panaji Translated by Lourenço de Noronha, Vienna, 22.04.2001 Doriachea lharari, *Upon the waves of the sea,* Chondrimachea uzvaddari, *And in the light of the moon,* Hea mojea kensanchea fantieri, *Upon the pleath of my hair,* Jurar zatam Deva mukari. *I give an oath in the presence of God.* Chusmo/ *Refrain:* Io rê moga, choi rê mhaka, *Come my love, look at me,* Mogache dolle lai rê mhaka. *Give me a loving look.* * * Anj(u) tum rê arkanj(u), *You are an angel, an archangel,* Kerobim adorad(u), *An adorable Cherubim,* Ho amcho ekuch mhum rê “Pacto”, *Since this is our only union,* Jurament(u) zaum dhi rê sagrad(u). (Chusmo) *Lay an oath and it will be sacred. (Refrain)* * * Rati nidênt hanv sopnetam, *When I sleep at night I dream,* Uttun abras diuncheak vetam, *Standing up I go to embrace you,* Zagim zaun rê fottoutam, *When I wake up I find myself deceived,* He martir tukach rê bhettoitam. (Chusmo) *These (my) sufferings I offer to you. (Refrain)*
