Well may you say that, and I've said it to a few singers as well - but will 
they correct it? They still go Remo's way which is blatantly incorrect. Why is 
it incorrect?
 
"Botar" is an old Portuguese verb that was still used in Damão when the verses 
were composed, and is still commonly used in Brazil (check any 
Brazilian tele-novela on RTP, which would also have other 
Brazilian coloquialisms). http://www.wordreference.com/pten/botar shows the 
various meanings of the verb. 
 
In the verses below, from the Barra de Damão, Carinona placed a rose in her 
hair; and Maria, I presume, wears perfume:
 
Carinona Caxumbé, Carinona Caxumbé
Botou rosa, botou rosa, botou rosa na xendé
O zumbá Zé, o zumbá Zé 
.....
A Maria bota cher, a Maria bota cher,
A Maria bota cher, a Maria bota cher

 
Cheers,
 
Gabriel.  



>________________________________
>From: Bernado Colaco <ole_...@yahoo.co.uk>
>To: "goanet@lists.goanet.org" <goanet@lists.goanet.org> 
>Sent: Tuesday, 23 October 2012 10:31 PM
>Subject: [Goanet] Emaciated peformance at Lusofonia
>
> but certainly Maria Pitache is not concani but a song from Damao. In fact it 
>is Maria butacheiro - Maria smells goods or has a good fragrance according to 
>the people from Damao. It is wrongly sung by our bharat ratnam who was the 
>originator of this putache.
> 
>BC
>
>
>

Reply via email to