The two words are pronounced differently in Salcete: mono = dumb; mhono = 
bogeyman. No masculine noun in Konkani ends in a nasal vowel. Mono is used both 
as a noun (dumb person) and as an adjective, whereas Mhono is used only as a 
noun.


Sebastian Borges


On Thursday, 6 December 2012 Wed, 5 Dec 2012  Silviano Barbosa 
<[email protected]> wrote:


First of all Konkani words can have multiple meanings in Salcete and in Bardez.
In
 Salcete villages the Intruz (Carnaval) Monom or Mono, with an acute 
accent on second "o" makes it Monom, a feared figure at Carnaval time or
 boogey-man.
But if you have an acute accent on first "o" as  in "Mo" , yes the meaning is 
"dumb" certainly.
In Portuguese there are accents, so it conveys the clear word pronunciation. 
I don't know how they will differentiate it in Devanagri script.
But
 "Mono" can have 2 meanings. So when a Saxtti mother used to say to a 
child "Baba mono etolo tuka khauncheak" it means the boogey-man and not 
the dumb person.

Reply via email to