Escrevi um artiguinho sobre isso quatro anos atr�s:

http://www.geocities.com/bytedeira/faltaqi.html

De l� para c�,  n�o vi muita evolu��o na qualidade dos programas tradutores, pelo 
menos nos que eu encontro Internet afora. Mas com certeza tem coisas melhores (e bem 
mais caras) por a�. E gostaria muito de botar as m�os numa dessas :)

[]s

Giordani


----- Original Message ----- 
From: "Rubens" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Sunday, August 01, 2004 4:18 AM
Subject: [pvt: RE: [gl-L] Nabucodonosor


...

JPS| Agora que � divertido brincar com essas maquininhas, 
   | ah, isso �.  Peguei "the book is on the table" e 
   | mandei a m�quina traduzir.  Ela me deu "o livro est�
   | sobre a mesa".  Mandei fazer uma "backtranslation" e
   | veja o que me apareceu:  the book is about the table
   |  
   | e, em outra m�quina:
   | o livro est� sobre um planalto escarpado
   |  
   | � mutcho b�o, n� n�o? 


     8-DDDDD
     MUITO bom!!!!

                              [ ] Rubens















.





---

N�o leve nada pro lado pessoal. Apenas divirta-se.

Coment�rios: www.yahoogroups.com/group/goldenlist-L/messages

Newsletter: www.yahoogroups.com/group/goldenlist/messages
 
Yahoo! Groups Links



 





------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--> 
Make a clean sweep of pop-up ads. Yahoo! Companion Toolbar.
Now with Pop-Up Blocker. Get it for free!
http://us.click.yahoo.com/L5YrjA/eSIIAA/yQLSAA/IRislB/TM
--------------------------------------------------------------------~-> 

---

N�o leve nada pro lado pessoal. Apenas divirta-se.

Coment�rios: www.yahoogroups.com/group/goldenlist-L/messages

Newsletter: www.yahoogroups.com/group/goldenlist/messages
 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/goldenlist-L/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 

Responder a