Escrevi um artiguinho sobre isso quatro anos atr�s:
http://www.geocities.com/bytedeira/faltaqi.html
De l� para c�, n�o vi muita evolu��o na qualidade dos programas tradutores, pelo
menos nos que eu encontro Internet afora. Mas com certeza tem coisas melhores (e bem
mais caras) por a�. E gostaria muito de botar as m�os numa dessas :)
[]s
Giordani
----- Original Message -----
From: "Rubens" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Sunday, August 01, 2004 4:18 AM
Subject: [pvt: RE: [gl-L] Nabucodonosor
...
JPS| Agora que � divertido brincar com essas maquininhas,
| ah, isso �. Peguei "the book is on the table" e
| mandei a m�quina traduzir. Ela me deu "o livro est�
| sobre a mesa". Mandei fazer uma "backtranslation" e
| veja o que me apareceu: the book is about the table
|
| e, em outra m�quina:
| o livro est� sobre um planalto escarpado
|
| � mutcho b�o, n� n�o?
8-DDDDD
MUITO bom!!!!
[ ] Rubens
.
---
N�o leve nada pro lado pessoal. Apenas divirta-se.
Coment�rios: www.yahoogroups.com/group/goldenlist-L/messages
Newsletter: www.yahoogroups.com/group/goldenlist/messages
Yahoo! Groups Links
------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~-->
Make a clean sweep of pop-up ads. Yahoo! Companion Toolbar.
Now with Pop-Up Blocker. Get it for free!
http://us.click.yahoo.com/L5YrjA/eSIIAA/yQLSAA/IRislB/TM
--------------------------------------------------------------------~->
---
N�o leve nada pro lado pessoal. Apenas divirta-se.
Coment�rios: www.yahoogroups.com/group/goldenlist-L/messages
Newsletter: www.yahoogroups.com/group/goldenlist/messages
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/goldenlist-L/
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
[EMAIL PROTECTED]
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/