On Wed, Apr 24, 2002 at 07:13:51PM +0000, Jean-Pierre Vidal wrote:
> > Note: I composed both a French and English version of this
> > message because I plan to send a copy to the editor of LeDroit,
> > Ottawa's award-winning French-Language newspaper, this story
> > being of intense local interest there. Please let me know of
> > any errors I have made in my school-boy French translation.
>
> Il me semble que tout ceci est grammaticalement correct, au contraire de ma
> traduction ci-dessous. Bien entendu il manque certains accents (���) et une
> c�dille (�) mais :
> - les typographes de LeDroit devraient savoir effectuer les corrections.
> - je sais que certains syst�mes unix ne savent pas afficher ces caract�res.
Je corrobore les propos de sire Vidal. Et je me permet
d'y ajouter l'expression d'une fort agr�able surprise de d�couvrir
que vous maniez le fran�ais de fa�on aussi fluente, messire
Savigne.
(and yes, I'll be as cruel as to not provide the translation
for that :) )
Joy,
`/anick
--
print join ' ', reverse split ' ', reverse join ' ',
q/teY rehtona lreP .rekcah/;