Serge, I checked ok-board.com. It looks more like a keyboard mapping
tool than a transliteration engine.

As a native speaker I can tell you that when you type a word using an
English keyboard, you do not want to worry about what the target word
would be. For example, 't' has two different letters in the persian/
arabic alphabet. Using a wrong one can build a misspelled word. If I
type 'marboot' i would like the engine to give me مربوط and not مربوت.
This can only be achived by checking against a good list of words.
Very similar to a spell checking process with auto correction.

I have looked and could not find an open source project for
transliteration.

Thanks,
Saeed

On Apr 18, 6:46 am, tcherser <[email protected]> wrote:
> >Since there is no 'correct' way to type a non-latin script language
> >using english keyboard, it makes sense to allow sites to adjust the
> >rules. Using digits in Arabic script is not very intuitive.
>
> Well there is a way to adjust it.
>
> Try out:http://ok-board.com/persian.htm
>
> there are meanwhile 44 alphabetic languages.
>
> MODERATOR, please help me to connect to someone in charge ibn Google's
> transliteration team. I have a lot to contribute to the subject of
> transliteration!
>
> Sincerely,
>
> Serge Tcherniak
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Google AJAX APIs" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/Google-AJAX-Search-API?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to