As I look at Swedish pages and the word "Innebandy" appears I have found that it is translated to either Floor Hockey or just Hockey. Both these translations is wrong - the correct translation for the Swedish and Norwegian word Innebandy should be Floorball. As I try to work with the introduction of Floorball to the USA - this kind of creates a bad situation. Could you please sort this out for me?
-- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
