In Arabic language the diacritical marks plays an important role in
many cases, especially in cases of vowels, ablaut and slurring.Because
of
that, a lot of errors occur in the case of translation, especially
when the
words have the same letters, but the meaning is different, like the
words
"حُب" which mean love and " حَب" which mean type of grain,
unfortunately in
the existing translation process, they are same"love" .so i suggest a
new
way which we can deal with Arabic text with diacritical marks to use
it in
translation Arabic diacritical word or text.

please tell me how and wher to send this
suggestion with thanks.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to