hey...just for fun i tried to translate a frase we have here in norway
from norwegian to english...it was the frase"BARE HYGGELIG" which is
used in many different ways here...including as an answer when someone
says thank you...then the meaning of this frase will be " you are
welcome"...not "JUST NICE" as your translator told me...when i
switched it around and asked to translate the same frase from english
to norwegian meaning i wrote "YOU ARE WELCOME" it just came back with
"DU ER VELKOMMEN" this is right but like i've said earlier it can also
mean "BARE HYGGELIG"...so i would advise you to add this in your
translator...i know alot of people use google translator to actually
study languages and learn them and when you make such mistakes as this
one people learn wrong...maybe you should think about that alittle and
make better translations...i'm using google translator regularly
translating from spanish to english because i follow things in spain
but i can't read that much spanish yet...but even with the limited
spanish i know i have  already seen many faults and mistakes in the
translation...i sometimes have to guess wht it means because the
translation is incomplete words r missing in between or the
translation doesn't make any sence...

now i'm born in Norway and lived here in Norway my first 22 years of
my life...i've been in norwegian school from i was 7 years  till i
graduated at 19 years...so please do not think i'm not speaking
norwegian myself because i am...

i hope you will correct this and make the translations more accurate
in the future...
thanks

from Celin

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to