There is an even more serious problem du -> vous in French. You would
think would you not that du = tu,


  - Ian Parker

On Oct 16, 6:10 pm, John11 wrote:
> Amen to that.  No more "Sie" please!  Add "du"!!  It's like getting
> translations to English that are using "Thee" and "Thine."  Need the
> option of what type of German (Formal or Informal).  Maybe for English
> we could have Amish, British, and American English.  Click "Amish" to
> get the "thee" back in there.
>
> On Oct 14, 8:09 pm, Bonn wrote:
>
>
>
> > As someone who uses Google Translate to translate English language e-
> > mails into German for sending to my deceased wife's German only
> > speaking relatives in Germany, I would like to remind Google that
> > Google Translate should provide a way to translate the English "you"
> > into German using the informal  German "du", "dich", "dir" and not
> > simply translating it into the formal German "Sie", etc.  It should
> > not be difficult to allow the user to select the informal option.
>
> > At present, if you write a message in German using the informal "du",
> > Google Translate will translate the du into English as "you".
> > However, if you take that  Google English translation  and have Google
> > Translate re-translate it back  into German, Google Translate will
> > translate the English "you" as the formal "Sie" and not the informal
> > "du".

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to