There is an even more serious problem du -> vous in French. You would think would you not that du = tu,
- Ian Parker On Oct 16, 6:10 pm, John11 wrote: > Amen to that. No more "Sie" please! Add "du"!! It's like getting > translations to English that are using "Thee" and "Thine." Need the > option of what type of German (Formal or Informal). Maybe for English > we could have Amish, British, and American English. Click "Amish" to > get the "thee" back in there. > > On Oct 14, 8:09 pm, Bonn wrote: > > > > > As someone who uses Google Translate to translate English language e- > > mails into German for sending to my deceased wife's German only > > speaking relatives in Germany, I would like to remind Google that > > Google Translate should provide a way to translate the English "you" > > into German using the informal German "du", "dich", "dir" and not > > simply translating it into the formal German "Sie", etc. It should > > not be difficult to allow the user to select the informal option. > > > At present, if you write a message in German using the informal "du", > > Google Translate will translate the du into English as "you". > > However, if you take that Google English translation and have Google > > Translate re-translate it back into German, Google Translate will > > translate the English "you" as the formal "Sie" and not the informal > > "du". -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
